Примеры употребления "subsequent" в английском

<>
Переводы: все2000 последующий1419 другие переводы581
Subsequent slides will be numbered sequentially. Остальные слайды будут нумероваться последовательно.
Subsequent uses included computer_aided product design. Далее компьютер стал использоваться для автоматизированного проектирования продукции.
The damage continued under subsequent, Democratic administrations. Ситуация продолжала ухудшаться и при следующей, демократической администрации.
Criteria1 is required, subsequent criteria are optional. Параметр "условие1" является обязательным, остальные условия — нет.
Unfortunately, subsequent events shattered his optimistic forecast. К сожалению, последовавшие за этим события разрушили его оптимистичный прогноз.
A subsequent analytical report was issued in July 2007. В июле 2007 года был опубликован аналитический доклад.
Upon signing the treaty at a subsequent date; or при подписании договора — в более позднюю дату; или
Given subsequent events in Syria, even that deal looks questionable. Но с учетом последовавших затем событий даже эта сделка сегодня под вопросом.
Its subsequent share price fall of 2% corroborates that, he says. И последовавшее за релизом падение акций на 2 процента подтверждает его мнение.
In the subsequent dialog box, you can configure the following options: В следующем диалоговом окне можно настроить следующие параметры:
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance. Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
Fill in the details on the subsequent screen then click Save. Заполните поля на открывшемся экране и нажмите Сохранить.
The subsequent period was marked by the so-called "biased films". Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном".
After the subsequent preparatory period, the system was enacted in April 2000. Такая система была введена в апреле 2000 года после соответствующей проработки.
The story of their friendship and subsequent bitter enmity is well known. «История их дружбы, превратившейся потом в ожесточенную вражду, хорошо известна.
General settings dictate which fields are available on the subsequent rule tabs. Общие параметры определяют доступность полей на вкладках правил.
You’ll be able to publish your apps in a subsequent release. Вы сможете публиковать свои приложения в следующих версиях.
Existing configurations are not affected by subsequent changes to the configuration rules. На существующие конфигурации не влияют последовательные изменения правил конфигурации.
Subsequent research by the IMF has confirmed what every serious study had shown: Впоследствии исследование МВФ подтвердит то, что до этого показывали любые серьезные научные работы:
(Unfortunately, this did not halt the country's subsequent withdrawal from the NPT.) (К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!