Примеры употребления "submarine missile launch system" в английском

<>
But, instead of hot rhetoric, what is needed now is a cool-headed assessment of the military implications of the missile launch. Однако на данный момент вместо горячих дебатов необходима хладнокровная оценка военных последствий, которые повлечёт за собой запуск снарядов.
The second part of the approach was to commission the Space Launch System to carry crew to locations beyond the region between the Earth and the moon. Во-вторых, НАСА запланировала ввод в строй космической системы запуска, чтобы отправлять экипажи дальше Луны.
We're trying to avoid a missile launch from one of the nine warships floating around in the Ionian Sea. Мы стараемся избежать запуска ракет с одного из девяти военных кораблей находящихся в Ионическом море.
Launch system: the launch vehicle, launch site infrastructure, supporting facilities, equipment and procedures required for launching a payload into space Пусковая система- ракета-носитель, инфраструктура стартового стола, вспомогательные сооружения, оборудование и процедуры, необходимые для выведения полезной нагрузки в космос.
Automated missile launch sequence commencing. Автоматизированная ракета начала циклограмму полета.
Currently, Delta II- and Delta III-class launch vehicles are operational and the Delta IV launch system is under development. В настоящее время используются ракеты-носители классов Delta II и Delta III, а также создается новая стартовая система Delta IV.
A dictatorship, like the North Korean leader ordering a missile launch? Или по законам диктатуры, как в Северной Корее, когда ее лидер приказывает запустить ракету?
Therefore, safety needs to be addressed in the context of the entire space NPS application, which includes the space NPS, spacecraft, launch system, mission plan, flight rules, and other appropriate elements. Поэтому вопросы обеспечения безопасности необходимо решать в контексте всей технологии применения космических ЯИЭ, включая космический ЯИЭ, космический аппарат, пусковую систему, план и правила полета и другие соответствующие элементы.
We urge the DPRK to comply with the UNSC Resolutions 1695 and 1718, strictly to refrain from any further nuclear test or missile launch, and to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes as well as all other existing WMD and ballistic missile programmes in a complete, verifiable and irreversible manner. Мы настоятельно призываем КНДР соблюдать резолюции 1695 и 1718 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, строго воздерживаться от проведения каких-либо дальнейших ядерных испытаний или пусков ракет, полностью и поддающимся проверке и необратимым образом отказаться от всего ядерного оружия и существующих ядерных программ, а также от программ по всем другим видам оружия массового уничтожения и по баллистическим ракетам.
Therefore, safety needs to be addressed in the context of the entire space NPS application, which includes the space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules. Поэтому вопросы обеспечения безопасности необходимо решать в контексте всей технологии применения космических ЯИЭ, которая включает космический ЯИЭ, космический аппарат, систему запуска, проект миссии и правила полета.
Immediately after the missile launch, the Lebanese Armed Forces and the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) jointly started to investigate the incident to determine its perpetrators. Сразу после запуска ракет Вооруженные силы Ливана и Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) приступили к совместному расследованию этого инцидента с целью установления виновных лиц.
ISAS has developed the M-V launch vehicle, which has the world's largest solid propellant satellite launch system, newly developed lightweight materials and structures, flight control and guidance, aerodynamics, and avionics, among other things. Результатом деятельности ИСАС является ракета-носитель М-V, которая характеризуется, в частности, крупнейшей в мире твердотопливной системой запуска спутников, новейшими легкими материалами и конструкциями, новейшими системами наведения и управления полетом, усовершенствованной аэродинамикой и авионикой.
The security of existing ballistic missile launch warning systems, as well as the surveillance systems that support the verification of compliance with international treaties on weapons of mass destruction, would also be threatened, in particular by anti-satellite weapons. Безопасность существующих систем информации о запуске баллистических ракет, а также систем слежения, которые подтверждают выполнение международных договоров, касающихся оружия массового уничтожения, также была бы поставлена под угрозу, в частности со стороны противоспутникового оружия.
The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application--including the space NPS, spacecraft, launch system, mission plan, flight rules, and other appropriate elements--in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service disposition phases of the space mission. Эта независимая оценка безопасности должна охватывать всю технологию использования космических ЯИЭ, включая космический ЯИЭ, космический аппарат, пусковую систему, программу и правила полета и другие соответствующие элементы, при оценке риска для людей и окружающей среды, сопряженного с соответствующими этапами космического полета, включая запуск, эксплуатацию и удаление по окончании срока службы.
Therefore, possible verification methods could include the sharing of SSA data, improved missile launch warning agreements, a mix of ground- and space-based sensors, protocols for cooperative verification, development of protocols for laser ranging, and a non-interference clause to determine permitted activities to account for dual-use satellites. И поэтому возможные методы проверки могли бы включать обмен данными КСО, совершенствование соглашений о предупреждении о ракетных запусках, комплекс датчиков наземного и космического базирования, протоколы на предмет совместной проверки, разработку протоколов на предмет лазерной локации и оговорку о непричинении помех с целью установить, чтобы позволенная деятельность принимала в расчет спутники двойного назначения.
On the technical front, the preliminary design review of the Soyuz launch system in French Guiana, organized by CNES, Arianespace and Starsem, took place at ESA headquarters in Paris from 15 to 17 July 2003. Что касается технической стороны проекта, то КНЕС, Arianespace и Starsem организовали предварительное рассмотрение конструкции системы запуска " Союз " во Французской Гвиане, которое было проведено в штаб-квартире ЕКА в Париже с 15 по 17 июля 2003 года.
In this context, Canada remains very concerned by the missile launch by the Democratic People's Republic of Korea on 5 April 2009. В этой связи Канада по-прежнему глубоко озабочена тем, что 5 апреля 2009 года Корейская Народно-Демократическая Республика осуществила пуск ракеты.
Expensive, but the politics surrounding nuclear make it a harder sell in America, so NASA is stuck with the Space Launch System (and its thirsty fuel tanks) for now. Это дорого, но в Америке по политическим причинам трудно говорить о чем-то ядерном, и поэтому НАСА пока решила остановиться на Комплексе сверхтяжелой ракеты-носителя (и на его прожорливых топливных баках).
Today, that spacecraft, Orion, has had a successful (uncrewed) flight into deep space and that launch system, the Space Launch System (SLS) is repeatedly passing major milestones. Сегодня этот космический корабль «Орион» совершает успешный (беспилотный) полет в открытом космосе, а сверхтяжелая ракета-носитель Space Launch System прошла целую серию важных этапов в своей разработке.
For instance, one pound of the chemical mixture powering the Space Launch System — NASA's in utero rocket for the agency's planned mission to Mars — produces about 269 seconds of thrust in a vacuum. Например, один фунт химической смеси Комплекса сверхтяжелой ракеты-носителя (это разрабатываемая ракета НАСА, которая по планам агентства должна полететь на Марс) в вакууме создает фунт тяги за 269 секунд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!