Примеры употребления "students and faculty" в английском

<>
American universities can establish more exchange programs for students and faculty. Американские университеты могут учредить больше программ обмена для студентов и преподавателей.
“Open house” and panel discussions on trafficking, prostitution and gender-based violence in Southern Sudan were aimed at raising awareness among local leaders, women, youth and civil society organizations, business owners and students and faculty at the universities in Juba, Omdurman, Malakal and Ed Damazin. Открытые дискуссии и дискуссионные форумы по проблемам торговли людьми, проституции и насилия по признаку пола в Южном Судане были направлены на повышение осведомленности местных лидеров, женских и молодежных организаций, организаций гражданского общества, владельцев предприятий и студентов и преподавателей университетов в Джуббе, Омдурмане, Малакале и Эд-Дамазине об этих проблемах.
Western universities can host more students and faculty. Западные университеты могут принимать больше студентов и лекторов из арабских стран.
We, the students and faculty of William Dawes Elementary, hereby bury this time capsule in dedication of our new school, and we charge our descendents to open this vault of history 50 years from today. Мы, ученики и преподаватели начальной школы имени Уильяма Доуса, проводим захоронение этой капсулы времени в честь нашей новой школы, и мы поручаем нашим потомкам открыть это хранилище истории через 50 лет.
The two sides signed a Memorandum of Understanding to hold a series of joint conferences and faculty and student exchanges over the next two years. Обе стороны подписали Меморандум взаимопонимания для проведения совместных конференций, а также обмена преподавателями и студентами на протяжении следующих двух лет.
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему.
English lit, creative writing, speech, and faculty advisor for the paper. Английская литература, креативное писательство, ораторское мастерство, и факультетский советник согласно назначению.
Students and Recent Grads Студенты и недавние выпускники
Overseen by the task force, this self-selected peer group – comprising university administrators and faculty who recognize that change must start from within – will implement the steps that the task force has devised. Контролируемый целевой группой, этот самостоятельный выбор сверстников – включающий административных сотрудников и преподавателей университетов, которые признают, что изменения должны начаться изнутри – осуществит шаги, которые разработала рабочая группа.
Tutors come in regularly to spend time with the Jedlicka Institute's students and run activities, which they enjoy and interest them. Преподаватели регулярно посещают студентов школ института Едлички и проводят с ними веселые и интересные мероприятия.
This is not to say that such conflicts do not exist and will never appear; rather, they are likely to become manageable as universities and faculty members learn how to pursue basic research in tandem with the capitalization of knowledge. Это вовсе не говорит о том, что таких конфликтов не существует или что они никогда не возникнут. Скорее всего, они станут разрешимыми и управляемыми, когда университеты и преподавательский состав научатся сочетать проведение фундаментальных исследований с капитализацией знаний.
Students and teachers are taking the date lightly. Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
In many German schools today the youngest teachers are well beyond their mid-forties, while universities find it increasingly hard to attract young researchers and faculty. Во многих немецких школах сегодняшние самые молодые учителя намного старше сорока пяти, а университетам становится все трудней привлекать на работу молодых научных сотрудников и преподавателей.
Many more are young students and travellers seeking the opportunities of work and education abroad. Не стоит забывать и о молодых студентах и любителях путешествий, а также о людях, которые ищут за границей работу.
Distribution groups are created for the parents and faculty that are associated with each class. Для родителей и преподавателей каждого класса создаются группы рассылки.
Aid to poor societies in the form of programs designed to expose their students and workers to the experience of living and working in the US before returning home will be more effective than trying to make these societies' governments and institutions more like those of the advanced economies. Помощь бедным странам в форме программ, предназначенных для того, чтобы предоставить их студентам и рабочим возможность получить опыт проживания и работы в США перед возвращением домой, будет более эффективной, чем пытаться сделать правительства и учреждения этих стран больше похожими на передовые экономические системы.
Curriculum development is a continuous process that should take into account, among other things, various technological developments, new emerging application scenarios and feedback received from participants and faculty. Развитие учебной программы- это непрерывный процесс, предполагающий учет, в частности, совершенствования различных технологий, появления новых возможностей прикладного применения, а также замечания и отклики, поступающие от участников и преподавательского состава.
Given this, education policy should look at what some successful programs have done to establish a school identity that motivates students and teachers to work according to a common purpose. Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
Educated at English High School, Istanbul, and Faculty of Law, Istanbul University (B.A. 1976) Образование: Английская средняя школа, Стамбул, и юридический факультет Стамбульского университета (бакалавр гуманитарных наук, 1976 год)
Overcrowded classes in often inadequate physical surroundings without necessary equipment have led to ever longer periods of study, a deterioration in the quality of degrees, and much unhappiness among both students and professors. Переполненные классы в часто неадекватной физической среде без необходимого оборудования привели к увеличению длительности обучения, ухудшению качества степеней и большой неудовлетворенности как среди студентов, так и среди профессоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!