Примеры употребления "student government" в английском

<>
Who, in God's name, gives a hot, wet, steamy dump about student government? Кто, Боже мой, принес горячий, влажный, вонючий слух о студенческом самоуправлении?
I seem to recall this is why we abolished student government in the first place. Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление.
First of all, student government isn't just a way for us to pad our college résumés. В первую очередь, студенческое самоуправление это не просто способ заполнить наше резюме для колледжа.
Through such projects as School in Our Hands, the 2000 Plan, Space to B- Space to Grow, and the Festival of Creativity, and through the strengthening of student government, efforts have been made to ensure that education in ethics, aesthetics and civics extends beyond the classroom to other areas of school and community life. С помощью таких проектов, как " Школа в наших руках ", " План 2000 ", " Пространство, чтобы жить и расти ", " Фестиваль творчества ", а также благодаря укреплению органов студенческого самоуправления удалось добиться, чтобы изучение этики, эстетики и гражданственности вышло за рамки аудиторий и стало достоянием других образовательных площадок, равно как получило распространение в общинах.
Student government is just the beginning. Ученическое самоуправление это только начало.
The Committee notes with appreciation the measures undertaken to promote respect for the views of the child, including through active participation in student government, on school boards and in the recently established children's council. Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые в целях поощрения уважения взглядов ребенка, в том числе посредством активного участия детей в органах самоуправления учащихся, школьных комитетах и недавно созданных школьных советах.
Typical timber products and manufactured timber goods (such as fittings for school classrooms, student housing, government housing and the like); стандартных лесоматериалов и готовых изделий из дерева (например, деталей и оборудования для школьных классных помещений, жилых помещений для учащихся, государственного жилья и т. п.);
If the student leaders had really wanted to take over the government, and use violence to do so, this theory would be convincing. Если бы лидеры студентов на самом деле хотели бы захватить власть и использовали для этого насилие, то такая теория была бы убедительной.
As one student leader said in 2014, “We have to protest because [the government] is stealing our future.” Как заявил один из студенческих лидеров в 2014 году, «мы должны протестовать, потому что власть крадёт наше будущее».
Taking into account the gender differences in student loans and financial aid, New Zealand had recently introduced a “fee maxima” policy by which tertiary education institutions could increase fees, but only by agreement with the Government and at a level no higher than the inflation rate. Принимая во внимание неравные условия предоставления ссуд и финансовой помощи студентам из числа женщин и мужчин, Новая Зеландия недавно приняла политику «максимальной платы», согласно которой высшие учебные заведения могут увеличивать плату за обучение, но только по согласованию с правительством и до уровня, не превышающего уровень инфляции.
The Czech government admitted that some of the special schools' student bodies comprised 80% to 90% Roma children. Чешское правительство призналось, что некоторые из классов специальных школ на 80%-90% состоят из детей-цыган.
The government had allowed bankers to "negotiate" the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade. Правительство позволило банкирам "договориться" о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке.
The Albanian Government supports and welcomes cooperation with civil society and student organizations that provide financial incentives for the highly skilled and students to return. Правительство Албании приветствует и поддерживает развитие сотрудничества с гражданским обществом и студенческими организациями, благодаря которому создаются финансовые стимулы для возвращения высококвалифицированных кадров и студентов.
Each voucher cost the Colombian government $24 a year more than its previous education spending per student, but the vouchers increased attendance rates and test scores. Каждый ваучер обошелся колумбийскому правительству на $24 в год дороже, чем расходы на образование одного школьника до этого, но ваучеры привели к повышению уровня посещаемости и улучшению результатов тестов.
On one hand, universities are abiding by long-standing agreements with government; on the other, they face zealous reformers who seek market-based solutions that stress competition among institutions, encourage staff and student mobility, and emphasize student-centered learning. С одной стороны, университеты соблюдают давние соглашения с правительством, а с другой, они сталкиваются с ревностными реформаторами, которые ищут рыночные решения, способствующие конкуренции между учреждениями, поощряющие мобильность сотрудников и студентов и делающие упор на ориентированное на студентов обучение.
A clear suggestion of a future source of trouble for the government came when educated youths in Beijing overtly held rallies to protest the way police mishandled the investigation of the rape and murder of a local student. Ясное подтверждение будущего источника проблем правительства было продемонстрировано, когда образованные молодые люди провели открытые митинги в Пекине с целью выразить протест против некомпетентных действий полиции в деле расследования изнасилования и убийства пекинской студентки.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
I'm a poor student and I can't pay you. Я бедный студент, и я не могу заплатить вам.
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
Kate is smarter than any other student in our class is. Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!