Примеры употребления "stringent" в английском

<>
Of course, stringent safeguards must be put in place. Безусловно, должны быть введены в действие строгие меры предосторожности.
Stringent patent rules and international investor tribunals are prime examples. Строгие патентные правила и международные суды для инвесторов – это наиболее яркие примеры.
As new technologies are proven, the targets would become more stringent. Как только эффективность новых технологий будет доказана, цели могли бы стать более строгими.
California already has its own relatively stringent standards for vehicle emissions. В Калифорнии приняты собственные, сравнительно строгие нормы автомобильных выхлопов.
Less stringent financial regulation may underpin a recovery in international capital flows. Менее строгое финансовое регулирование позволит восстановить былые объёмы международного движения капиталов.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
Some in Europe worry that stringent action on global warming may be counterproductive: Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред:
Poor countries argue that they cannot afford the same stringent standards as advanced countries. Бедные страны утверждают, что они не могут позволить себе установление таких строгих стандартов, как у богатых стран.
The more likely a destination is to support life, the more stringent she is. Чем больше вероятность возможности поддержания жизни в месте назначения, тем строже она становится.
Europe's parliament has passed stringent new rules for genetically modified food, raising American objections. Европарламент утвердил новые строгие правила в отношении генетически модифицированных продуктов питания, вызвав этим неодобрение со стороны Америки.
But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries’ original standards. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
For individual standards more stringent provisions concerning the presentation in the " Extra " Class may be laid down. В отдельных стандартах могут предусматриваться более строгие положения в отношении товарного вида продукции высшего сорта.
As a result, they can pull the plug on the program if its stringent criteria are not met. В результате они могут "прикрыть" данную программу, если не будут выполняться эти строгие критерии.
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations. Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
A recent report argues that more stringent environmental regulation would add 3.2 years to Indians’ life expectancy. В недавнем докладе утверждается, что более строгие правила экологического регулирования добавили бы 3,2 лет к продолжительности жизни индийцев.
Sweden, a country of limited cultural diversity, has even more stringent laws on sexual behavior than the US. Швеция, страна с ограниченным культурным разнообразием, имеет еще более строгие законы относительно сексуального поведения, чем США.
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
The Operation will implement more stringent preventive measures in order to reduce the need for the repair of equipment. Операция внедрит более строгие профилактические меры, чтобы сократить потребности, связанные с ремонтом оборудования.
abolition of “bearer passbooks” or adoption of a more stringent legislative framework that regulates transactions through such anonymous passbooks, упразднение «сберкнижек на предъявителя» или принятие более строгих законодательных актов, регулирующих сделки, осуществляемые через посредство таких сберкнижек;
The UK has stringent internal-security legislation, but it never had a law like the United States Patriot Act. Великобритания обладает строгим законодательством по обеспечению внутренней безопасности, но у нее никогда не было такого закона, как закон «Патриот» США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!