Примеры употребления "stretch legs out" в английском

<>
The Wall Street crash of 1929 kicked the legs out from under a struggling international order. Крах Уолл-стрит в 1929 году окончательно подкосил международный порядок, который и так уже еле держался.
It is going to extend its legs out. Она вытягивает ножки.
I'm sorry, but do you think I could stretch my legs for a bit? Извините, как вы думаете, могу я немного ноги поразмять?
Yeah, I'd like to stretch my legs, if that's all right. Я бы немножко ноги размял, если вы не против.
I'm gonna take a look around, stretch my legs. Пойду осмотрюсь вокруг, разомнусь.
I need to stretch my legs after all this sitting. Мне нужно немного размяться, я весь день сидел.
I might stretch my legs. Я бы размялся.
I think I'll just, uh, stretch my legs a bit before we go. Пожалуй, я прогуляюсь немного перед отъездом.
I'd like to stretch my legs for a few decades. Я бы хотел прожить еще нескольких десятилетий.
Just down to reception to stretch my legs. Да только до входа, ноги размять.
And I want to just, uh, stretch my legs. И, заодно немного размяться.
Oh, we're just going to stretch our legs a little. Oh, мы только ноги разомнем.
Warm up and stretch your legs. Тянемся, разминаемся как следует.
It's nice to be able to stretch your legs comfortably. Здорово, когда можно удобно вытянуться.
If you'd like to stretch your legs now would be a good time. Так что, если хотите поразмяться, сейчас самое время.
When you try to stretch your legs the noose tightens and chokes you. Когда ты пытаешься вытянуты ноги, удавка затягивается на твоей шее и душит тебя.
By all means, stretch your legs, Tim. Так или иначе, разомнись, Тим.
Does he ever let you breathe and stretch your legs? Он когда-нибудь позволяет тебе расслабиться?
Stretch your legs according to your clothes. По одежке протягивай ножки.
Just as we seem to get our bearings, something happens to make us feel as if our legs have been knocked out from under us. В то время, когда нам кажется, что мы определили направление своей жизни, вдруг происходит событие, которое дает нам ощущение, будто нас сбили с ног.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!