Примеры употребления "streamline body" в английском

<>
The strategy will streamline the current body of United Nations security policies and procedures, identify new requirements and provide a security document management system which allows for easy retrieval and continuous revision. Стратегия позволит упорядочить нынешний комплекс директив и процедур Организации Объединенных Наций в области безопасности, выявить новые потребности и создать систему управления документацией по вопросам безопасности, которая будет позволять легко производить выборку и постоянное обновление.
The report identifies changes that are already helping us to re-establish the Assembly's credibility as the chief deliberative and policymaking body, and we need to act on those resolutions not yet implemented that will further streamline our work. В докладе отмечены изменения, которые уже помогают нам восстановить авторитет Ассамблеи, как главного совещательного и директивного органа, и нам следует принять меры для осуществления тех еще не выполненных резолюций, которые будут способствовать дальнейшей рационализации нашей работы.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
By taking a straightforward approach on all operations, we effectively streamline all areas of your interaction starting with the initial account registration to withdrawal of profits. Наш простой подход позволяет вам делать все эффективно и быстро, начиная с открытия счета и заканчивая выводом прибыли.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
MAYZUS Investment Company team continues to streamline its wide range of product and services by creating thought-through, advanced trading options to match every client’s expectations. Команда MAYZUS Investment Company продолжает работать над расширением списка предоставляемых продуктов и услуг, создавая продуманные современные торговые возможности, которые подойдут всем категориям клиентов.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
The use of e-documents and automated budgeting helped streamline these offices’ operations. Использование электронной документации и автоматизированных систем бюджетирования позволило улучшить работу этих учреждений.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
Why else would a government streamline or silence the media, arrest critics and bend the law? По какой иной причине правительство будет ограничивать работу средств массовой информации или заглушать их, арестовывать своих критиков и толковать в свою пользу законы?
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
Streamline development with developer tools Оптимизация разработки страниц с помощью инструментов разработчика
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Learn how LinkedIn Recruiter and Recruiter Lite can streamline your hiring process and help you develop a team of top performers for your organization. Узнайте, как решения LinkedIn Recruiter и Recruiter Lite могут рационализировать ваш процесс подбора персонала и помочь вам создать команду специалистов высокого класса для вашей организации.
It's been about two days since I put the body in the refrigerator. Примерно два дня в морозильнике.
Streamline your login implementation Упростите вход в приложение
My whole body was one big bruise after the rugby game. Всё моё тело было один сплошной синяк после игры в регби.
Third, Mr. Zhu said he would streamline the central government and take on one of China's most pernicious problems: В-третьих, г-н Чжу сказал, что он реорганизует центральное правительство и возьмется за одну из самых пагубных проблем Китая:
The medieval church despised the body and exalted the spirit. Средневековая церковь презирала телесное и возвышала духовное.
Is it really possible to acquire significant economies of scale by writing a single suite of software that will cover the heterogeneous purchasing requirements of millions of businesses seeking to streamline their operations by using the Internet? Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, написав пакет программ, который удовлетворит разнообразные запросы миллионов предприятий и предпринимателей, стремящихся с помощью Интернета упростить свои операции?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!