Примеры употребления "storms" в английском

<>
Electric storms always unnerve me. Грозы всегда лишают меня покоя.
Ice storms in Canada and the United States in 1998 affected 7 million ha in the latter country and caused resource losses valued at over $ 1 billion. В результате разразившихся в 1998 году в Канаде и Соединенных Штатах ледяных дождей в последней из них пострадали 7 млн. га и были уничтожены ресурсы стоимостью свыше 1 млрд. долл.
There will be stronger storms and greater flooding. Ураганы и наводнения наберут мощь.
My daughter storms off, the sun comes up. Моя дочь бесится, солнце встает.
Kids naturally like big storms, as well as disruptions to daily life. Дети обычно любят ураганы, особенно - нарушающие повседневную жизнь.
Anyway, he storms off, and I go up to her to say hello. В любом случае, он в бешенстве умчался, и я подошла к ней поздороваться.
Higher sea-surface temperatures translate into more powerful storms in the world's oceans. Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов.
We had to deal with composite images that were merging photos from previous storms. Нам пришлось иметь дело с составными картинками, которые совмещали фото, снятые во время предыдущих ураганов.
God, I hate it when these storms come through, threatening everything in their path. Боже, ненавижу, когда надвигаются ураганы, угрожая всему на своём пути.
Finally, it is simply wrong to say that storms are growing stronger every hurricane season. Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
Insects, fungi, droughts, snow and storms were among the most frequently observed causes of direct damage. Наиболее частыми причинами непосредственного поражения являются насекомые, грибки, засухи, снег и ураганы.
Unplug your Xbox power cable during lightning storms or when unused for long periods of time. Отсоединяйте шнур питания Xbox во время грозы, а также при длительном неиспользовании сенсора.
Sespite the catastrophic results, sympathies are growing for Black Storms, especially among young people from industrialized countries. Несмотря на катастрофические результаты, среди населения возрастают симпатии к Черным штурмовикам, особенно среди молодёжи из индустриальных стран.
We've seen record drought, spreading famine, and storms that are growing stronger with each passing hurricane season." Мы стали свидетелями небывалых засух, растущего голода и ураганов, которые становятся сильнее с каждым сезоном."
to protect the periphery countries against the effects of storms that originate at the center, namely the US.ampnbsp; защитить страны, находящиеся на периферии, от влияния потрясений, возникших в "центральных" странах, а именно - в США.
Unplug your console during lightning storms, or when the console is not being used for long periods of time. Отключайте шнур питания консоли от электрической розетки во время грозы, а также когда консоль не используется в течение долгого времени.
And yet, the Sibyl foretold that the box would appear at the time of storms and fire and betrayal. И все-таки Сивилла предсказывала, что будка появится во времена ненастий, огня и предательства.
Pakistan has now joined the ranks of countries hit by one of US President Donald Trump’s characteristic tweet storms. Пакистан примкнул к ряду стран, попавших под удар характерных твитовых атак Президента США Дональда Трампа.
Climate scientists have warned for years that global warming caused by manmade emissions of greenhouse gases will generate more extreme storms. На протяжении многих лет климатологи предупреждали, что глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов в результате деятельности человека, приведет к возникновению более мощных ураганов.
Coastal and marine ecosystems have considerable potential to mitigate the effects of storms and other risks, especially when combined with traditional built infrastructure. Береговые и морские экосистемы обладают существенным потенциалом смягчения эффекта ураганов и других опасных природных явлений, особенно в сочетании с традиционной рукотворной инфраструктурой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!