Примеры употребления "stop being" в английском

<>
If you need to cancel the subscription to stop being charged, you can manage your subscriptions online or on your Xbox 360 console. Чтобы отключить подписку и прекратить списание средств, воспользуйтесь управлением подписками через Интернет или с помощью консоли Xbox 360.
We have to stop being scared silly, stop pursuing stupid policies, and start investing in smart long-term R&D. Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно-исследовательские работы.
Stop being so stupid, you are tiny. Хватит тупить, ты прямо как маленький.
And stop being so weird. И перестань чудить.
Will you stop being so blood patronising and say what you mean? Может отставишь к чертям покровительственный тон и скажешь, о чём ты?
Stop being a ninny. Прекрати валять дурака.
The irony is that for me to take your power, and for you to stop being trapped in closets, we need to have anal sex. Вся ирония в том, что для того, чтобы я забрал твою силу, и для того, чтобы ты перестал попадать в кладовки, мы должны заняться анальным сексом.
Jesus, would you stop being so sensitive. Боже, перестань быть такой неженкой.
But you wish I would mind my own business and stop being so damn facetious? Но вы просите меня не совать мой длинный нос не в свои дела?
Stop being such a weirdo. Хватит уже психовать.
Stop being stupid, Sam! Не тупи, Сэм!
I promised I'd stop being so clingy. Я обещала, что перестану быть такой навязчивой.
Never stop being you, jellybean. Всегда оставайся собой, Мармеладка.
So stop being a disrespectful little jerk, okay? Так что перестань строить из себя неучтивого гаденыша, понятно?
Stop being a dummy and accept. Хватит паясничать и соглашайся.
I can't stop being a player just because I want to. Я не могу вот так просто перестать кокетничать.
Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. Может, теперь он перестанет быть таким занудой.
I mean, I know it looked bad, and your face hurts and all, but can you just stop being angry? В смысле, выглядело плохо, и твое лицо болит, и так далее, но может не будешь злиться?
I gotta stop being such a jerk. Надо прекращать быть такой скотиной.
And stop being so pouty and weird. И прекрати быть таким надутым и странным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!