Примеры употребления "stoop method" в английском

<>
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
People said that you had made a cuckold of your husband, but in fact, I was of the few who swore that a lady of your standing would never stoop so low. Ходят слухи, что вы сделали вашего мужа рогоносцем, и фактически, я была из тех, кто клялся, что леди вашего положения никогда не опустится так низко.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
Now why exactly would I stoop to selling street drugs? И с чего бы мне опуститься до продажи наркоты на улице?
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
But as a king may not stoop to grasp, his subjects must offer. Но что бы король не наклонялся, подданные должны ему помогать.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Don't take a nap on this stoop. Никогда не спите на этом крыльце.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method. Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
That slug was found in somebody's front stoop. Пуля была найдена в чьем-то крыльце.
Our teacher tried to use a new method of teaching English. Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
She'd leave them under a loose brick on her stoop. Она оставляла их под кирпичом на крыльце.
There must be a defect in the experimental method. Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Eight long years, you're back out on the same crappy stoop, with the same bunch of dirtbags. Прошло восемь долгих лет, а ты опять на том же паршивом крыльце, с той же кучкой полудурков.
This method has no application to the case. Этот метод не имеет применения в данном случае.
Come on, a ten-year-old kid gets shot on the stoop and nobody saw it happen? Имейте совесть, десятилетнего пацана подстрелили на крыльце и никто не видел, как это случилось?
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. Мы попробовали все мыслимые методы, но абсолютно ничего не сработало.
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку.
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
Someone's son is liable to be out on his stoop holding a cell phone and catch bullets. Чей-то сын виноват лишь в том, что вышел на улицу в свой перерыв, с телефоном в руке, и словил пулю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!