Примеры употребления "stomaches" в английском

<>
And we'd sneak off the woods and get high and laugh and tell our stomaches hurt И мы прокрались в лес, курили, смеялись и разговаривали до тех пор, пока у нас животы не заболели
Heart palpitations, fatigue, stomach pain. Тахикардия, усталость, боль в желудке.
Turn over onto your stomach Перевернитесь на живот
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду.
The US Congress lacks the stomach for another stimulus package. У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
She died of stomach cancer. Она умерла от рака желудка.
Julius tuck your stomach in. Джулиус, втяни живот.
The Germans, in particular, have no stomach for military aggression, hence their reluctance in Afghanistan to take on anything but simple police tasks. Немцы, в частности, не переваривают военной агрессии и по этой причине ставят перед собой в Афганистане только полицейские задачи.
[T]hey could write biting editorials,” but lacked the stomach to “throw acid, beat up opponents, organize street gangs...and engage in the brutality that wins” in political uprisings. Они могли писать обличительные редакционные статьи", но им не хватило смелости "избить своих оппонентов, организовать уличные банды ... и проявить безжалостность к своим противникам, а без этого невозможно выйти победителем в политической схватке".
It was a stomach ulcer. Это был приступ язвы желудка.
Stomach still giving you gyp? Вас продолжает беспокоить живот?
Your stomach fills with bile. За твой желудок, наполненный желчью.
Stop holding your stomach in. Перестань втягивать живот.
My stomach is just upset. У меня просто расстройство желудка.
My stomach's killin 'me. Живот меня доконает.
Not on an empty stomach. Не на пустой желудок.
I've got a stomach ache у меня болит живот
It is stuffed pig stomach. Это фаршированный свиной желудок.
You're sucking your stomach in. Вы просто втягиваете живот.
Thinks on an empty stomach. Думает о пустом желудке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!