Примеры употребления "stocks" в английском с переводом "запас"

<>
Result: Shanghai stocks up 1.5%! Результат: запасы Шанхая составляют 1,5%!
Global food stocks are at historic lows. Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Grape harvest, wine stocks, and wine storage capacity Сбор винограда, запасы вина и винные хранилища
An integrated system of capital services, capital stocks and consumption Комплексная система капитальных услуг, запасов капитала и потребления основного капитала
I've been in sole charge of stocks and sales. Я лично отвечала за запас товара и продажи.
Table 2: Stocks requirements per fuel and type of consumer Таблица 2 Потребности в запасах с разбивкой по видам топлива и типам потребителей
Apparent consumption volumes are not adjusted for levels of stocks. Показатель объема видимого потребления не корректируется с учетом уровня запасов.
Almost all cod and hake stocks are close to collapse. Почти все запасы трески и хека находятся на грани полного исчерпания.
We are clearly harmed if fish stocks dwindle to extinction. Нам явно вредит то, что рыбные запасы сокращаются вплоть до исчезновения.
Stocks of oral re-hydration salts must be constantly replenished. Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться.
WTI tumbles as excessive oversupply causes oil stocks to surge WTI падает, поскольку из-за избыточного предложения запасы нефти увеличиваются
Crude turns higher as stocks of oil products decrease sharply Сырая нефть начинает расти, поскольку резко сократились запасы нефтепродуктов
WTI lower as crude stocks surpass 400m barrels for first time WTI падает, поскольку запасы сырой нефти впервые превзошли отметку в 400 миллионов баррелей
United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and strategic deployment stocks; База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и стратегические запасы для развертывания;
Variation in stocks of finished goods and in work in progress Изменение запасов готовой продукции и незавершенного производства
Farming carnivorous fish increases rather than reduces pressure on wild stocks. Разведение плотоядных рыб скорее увеличивает, а не уменьшает давление на запасы дикой рыбы.
You've got pole-caught yellowfin tuna here - comes from sustainable stocks. Вот вам желтопёрый тунец, пойманный на гарпун, - идёт из экологически устойчивых запасов.
Second round of informal consultations of States parties to the Fish Stocks Agreement Второй раунд неофициальных консультаций государств — участников Соглашения о рыбных запасах
His Office was currently planning and preparing for the establishment of strategic deployment stocks. Его Канцелярия разрабатывает в настоящее время планы и готовится к созданию стратегических запасов материальных средств для развертывания.
United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and implementation of the strategic deployment stocks База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и создание стратегических запасов материальных средств для развертывания
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!