Примеры употребления "stick" в английском с переводом "придерживаться"

<>
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
Stick with it and you'll succeed. Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
I'll stick with my draft picks. А я буду придерживаться моих драфт пиков.
Stick to the script this time, governor. На этот раз придерживайтесь сценария, губернатор.
It's important to stick with that definition. Важно придерживаться именно этого определения.
We have to stick to it no matter what. Мы должны придерживаться его ни смотря ни на что.
Why couldn't we just stick to karmic synergy? Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии?
This allows you to stick to proper money management. Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
Qantas said it would stick with the current rules for now. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Jordan wants me to stick to policy and not push back. Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Okay, if we just stay lm and stick to the story. Okay, нам просто нужно не дергаться и придерживаться нашей истории.
The IMF should stick to supporting countries with temporary external-financing problems; МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования;
EAs will stick to the rules and the parameters that you set. ТС будет придерживаться правил и параметров, которые вы установили.
So why not stick to a winning formula where energy is concerned? Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
It's a deal, Mr. Canning, but stick to it this time. Договорились, мистер Каннинг, но на этот раз надо придерживаться этого.
The pope should stick to morality, they say, and not venture into science. Папа должен придерживаться морали, они говорят, а не углубляться в науку.
The first rule is to have a philosophy – and to stick to it. Первое правило: иметь свою философию и придерживаться ее.
The second rule is to have a narrative – and to stick to it. Второе правило: обладать программой и придерживаться её.
Secondly, once members change their vote they tend to stick to their position. Во-вторых, как только члены Комитета начинают голосовать по-другому, они, как правило, четко придерживаются своей позиции.
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual? Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!