Примеры употребления "sterile filling unit" в английском

<>
" Figure 2: connecting area of the Dish filling unit " " Рис. 2: Соединительный участок заправочного блока тарельчатого типа "
The filling unit shall be subjected to an impact test of 40 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 40 Дж.
Referring to other items of the session agenda, the GRPE Chairman recalled that work was expected to continue on Regulation No. 67 (Equipment for LPG), where objections by Italy to the introduction of the Euro filling unit had not yet been resolved. Сославшись на другие пункты повестки дня сессии, Председатель GRPE напомнил, что планируется продолжить работу над Правилами № 67 (оборудование для СНГ), в отношении которых еще не были сняты возражения Италии в связи с внедрением заправочного блока, отвечающего стандарту " Евро ".
Presenting informal document No. 5, the expert from Italy returned to the decision made by GRPE at its forty-second session, by which the introduction of the Euro filling unit was agreed and proposed for consideration to WP.29 and AC.1. Представляя неофициальный документ № 5, эксперт от Италии сослался на решение, принятое GRPE на ее сорок второй сессии, в соответствии с которым было согласовано и передано для рассмотрения WP.29 и AC.1 предложение о введении положений о заправочном блоке, отвечающем требованиям стандарта Евро.
Re-testing If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар.
" Figure 1: connecting area of the Bayonet filling unit " " Рис. 1: Соединительный участок заправочного блока байонетного типа " Рис.
The filling unit shall be subjected to an impact test to 10 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The seat of the upper non-return valve used in the assembly of a filling unit, when in the closed position, shall be free from leakage at any aerostatic pressure between 0 and 1.5 times the working pressure (kPa). Седло верхнего обратного клапана, используемого в конструкции заправочного блока в сборе, находясь в закрытом положении, не должно давать утечки при любом аэростатическом давлении в пределах между 0 и величиной, в 1,5 раза превышающей рабочее давление (кПа).
The filling unit shall be subjected to an impact test of 10 J. Заправочный блок подвергается испытанию на удар с приложением силы, эквивалентной 10 Дж.
The filling unit shall comply with the external leak test and seat leak test at ambient temperature. Заправочный блок должен выдерживать испытание на внешнюю утечку и испытание на утечку через седло клапана при температуре окружающего воздуха.
If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар.
Which unit fits for filling in the different cells? Какие единицы лучше всего использовать для заполнения различных клеток?
The Unit is in the process of filling one P-3 post by recruiting an investigation and inspection officer. В настоящее время в Группе идет процесс заполнения одной должности С-3 путем найма сотрудника по проведению расследований и инспекций.
The International Staff Recruitment Unit would be responsible for determining recruitment requirements and priorities, monitoring the timely filling of posts, review and assessment of the suitability of candidates for selection, maintaining the roster of candidates and liaising with United Nations Headquarters in New York on the advertisement of vacancies and selection of candidates. Группа по набору международного персонала будет отвечать за определение потребностей и приоритетов в наборе персонала, следить за своевременным заполнением должностей, знакомиться с биографическими данными кандидатов и давать свое заключение по кандидатам, вести список кандидатов и консультироваться с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам объявления вакансий и отбора кандидатов.
It also expressed regret for the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at UNON and requested the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the Assembly at its fifty-ninth session. Она также выразила сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в ЮНОН и просила Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу.
Regrets the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi and requests the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the General Assembly at its fifty-ninth session; выражает сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и просит Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу;
It also expressed regret for the difficulties, including the delay, in fully staffing the Arabic Unit in the Interpretation Section at the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to take adequate measures to ensure the filling of those posts without further delay, and to report thereon, through the Committee on Conferences, to the General Assembly at its fifty-ninth session. Она также выразила сожаление в связи с трудностями, в том числе задержками, в полном укомплектовании группы арабского языка в Службе устных переводов в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и просила Генерального секретаря принять адекватные меры по обеспечению заполнения соответствующих должностей без дальнейших задержек и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии через Комитет по конференциям доклад по этому вопросу.
very filling хорошо наполнен
Invoking Carl Sagan’s famous dictum that extraordinary claims require extraordinary evidence, he adds, “I think the extraordinary claim is that Mars always was sterile.” Вспоминая знаменитое изречение Карла Сагана (Carl Sagan) о том, что экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств, он добавляет: «Я считаю экстраординарным утверждение о том, что Марс всегда был стерильным».
The family is the basic unit of society. Семья - основная единица общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!