Примеры употребления "steady" в английском с переводом "постоянный"

<>
The man's not looking for steady work. Этот парень не нуждается в постоянной работе.
The steady weight gain, the irritability, the acne. Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи.
Going steady with my one and only daughter. Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью.
" 1 " when the device produces steady luminous intensity; " 1 " для устройства с постоянной силой света;
It'll be a job, fairly steady work. Это будет работа, довольно постоянная.
Steady work has been pretty hard to come by. Трудно было найти постоянную работу.
When Mr. Jerome is holding down a steady job. Тогда г-н Джером получит постоянную работу.
$130 a week, 4:00 to midnight, steady work. "$130 в неделю, смена с 16:00 до 00:00, постоянная работа".
Category 2a: rear direction indicator lamps with steady luminous intensity Категория 2а: огни задних указателей поворота с постоянной силой света
" … a rear fog lamp with steady luminous intensity approved in the … " " … задняя противотуманная фара с постоянной силой света, официально утвержденная в … ".
I can get you steady work with a voice like that. Я могу предложить вам постоянную работу с таким голосом.
I couldn't find anything steady, so I started doing odd jobs. Я не смог найти ничего постоянного, так что начал выполнять разовые заказы.
You're allowing fluid or air to go through at steady states. Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
By the time he graduated in 1984, Knoll was finding steady work. Ко времени окончания киношколы в 1984 году Нолл присматривал себе постоянную работу.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares. Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста.
The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test. Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН.
Anyway, the thing is, I haven't had steady work in seven months. В общем, дело в том, что у меня не было постоянной работы семь месяцев.
Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake. Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти.
Brand awareness goes through the roof; audiences get a steady, soothing mainline drip of familiar characters. Значимость бренда выросла до небес, и зрительская аудитория постоянно получает успокоительные инъекции из знакомых героев.
People with steady paychecks would think that's an insane path, and they would be right. Людям с постоянным доходом все это может показаться сумасшествием, и во многом они правы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!