Примеры употребления "steady state noise level" в английском

<>
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state. Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
Police do not stop the protesters, they ensure that the noise level is not exceeded. Полиция не останавливает протестующих, они следят за тем, чтобы не превышался уровень шума.
Nature should have that same kind of mechanical steady state, which would fit in with this balance of nature idea, that if you left nature alone, it would run like a perfectly-oiled piston engine. Природа тоже должна находиться в механически устойчивом состоянии, которое сходился с идеей о природном равновесии, что если оставить природу в покое, она будет работать как идеально отлаженный механизм.
In this test, Kinect listens to the background noise level. При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
While the Steady State theory was eventually falsified – our universe is expanding, and it most likely started from a big bang – it energized the entire field of cosmology, because it brought into sharp focus the questions that had to be addressed. В то время как теория стационарной вселенной была в конечном итоге опровергнута – ведь наша Вселенная расширяется, и это, скорее всего, началось со времени большого взрыва – она все равно помогла изучению космологии, так как она поставила в центр внимания те вопросы, которые должны быть решены.
Check background noise: Kinect monitors the ambient noise level in your play space. Проверка уровня фонового шума. Kinect отслеживает уровень окружающего шума в игровом пространстве.
In fact, currently fashionable models of the multiverse – the concept that our universe is but one of a huge ensemble of universes – are consistent with the idea that they are collectively in a kind of steady state. На самом деле, в настоящее время модные модели мультивселенной — идея, что наша Вселенная является лишь одним из огромного ансамбля вселенных — согласуются с идеей, что они коллективно находятся в своем роде стационарном состоянии.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
Hoyle and two of his colleagues proposed what became known as the Steady State model of the universe, according to which the universe did not evolve following the so-called “big bang” (a term that Hoyle coined); instead, it was constant, remaining the same throughout eternity. Хойл и двое его коллег предложили то, что стало известно как Моделью стационарной Вселенной, согласно которой Вселенная не эволюционировала путем так называемого «большого взрыва» (термин, который придумал сам Хойл), а вместо этого была постоянной, оставаясь неизменной на протяжении вечности.
That Earth would likely warm in the 1980's, and warming would exceed the noise level of random weather by the end of the century. а также говорилось о возможном потеплении климата в 80-х годах, и что это потепление выйдет за рамки привычных погодных колебаний к концу XX века.
But, steady state doesn't mean that things are getting better, it's just that they have stopped getting worse. Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться.
The apparatus used for measuring the noise level must be a precision sound-level meter or equivalent measurement system meeting the requirements of class 1 instruments (inclusive of the recommended windscreen, if used). Для измерения уровня шума должен использоваться высокоточный шумомер либо эквивалентная система измерений, соответствующие требованиям, предъявляемым к приборам класса 1 (включая рекомендованный экран в случае его применения).
In the last two to three years, we have reached a steady state of HIV epidemic in the world. В последние два-три года мы достигли устойчивого положения эпидемии ВИЧ в мире.
The reported noise level is that result which is related to the test with the highest engine speed obtained during the test from AA'to BB'. Сообщаемый уровень звука соответствует результату, полученному при наибольшей частоте вращения двигателя в ходе испытания на отрезке от АА'до BB'.
And it has - the steady state is, more or less, one percent of the adult world population is HIV-infected. И она действительно перестала ухудшаться. Устойчивое положение - это примерно один процент ВИЧ-инфицированных совершеннолетних по всему миру.
In the large cities in EECCA countries, the noise level near major roads, airports and railroads is increasing significantly. В крупных городах стран ВЕКЦА уровень шума вблизи основных автомагистралей, аэропортов и железных дорог существенно возрос.
From the collected data, two representative test cycles, one transient test cycle (WHTC) and one steady state test cycle (WHSC), have been created covering typical driving conditions in the European Union, the United States of America and Japan. На основе собранных данных были созданы два репрезентативных цикла испытаний- переходный цикл испытаний (ВСПЦ) и цикл испытаний в исходном устойчивом состоянии (ВСУЦ)- в соответствующих типичных условиях вождения в Европейском союзе, Соединенных Штатах Америки и Японии.
GRB reconsidered TRANS/WP.29/2005/104 regarding draft amendments to Regulation No. 92 in order to ensure that the replacement silencing systems should fulfil not only the requirements for the noise level, but also the pollution requirements according to the type approval of the vehicle. GRB вновь рассмотрела документ TRANS/WP.29/2005/104, касающийся проекта поправок к Правилам № 92, в целях обеспечения того, чтобы сменные системы глушителей соответствовали не только предписаниям об уровне шума, но и требованиям относительно загрязнения с учетом официального утверждения типа транспортного средства.
During subsequent rain events, these patina constituents can be released resulting in an initially high concentration (first flush), and hence a high run-off rate, which gradually decreases until a more constant rate is reached (steady state). При последующем выпадении дождей эти составляющие патины могут высвобождаться в количествах, создающих первоначально высокую концентрацию (первый всплеск) и предопределяющих высокую скорость вымывания, которая постепенно уменьшается до достижения более постоянной величины (устойчивое состояние).
Upon the request of WP.29, GRPE considered a proposal by GRB regarding draft amendments to Regulation No. 92 in order to ensure that the replacement silencing systems should fulfil not only the requirements for the noise level, but also those for the emissions of gaseous pollutants laid down in Regulation No. 40. По поручению WP.29 GRPE рассмотрела предложение GRB, касающееся проекта поправок к Правилам № 92, с целью обеспечить соответствие сменных систем глушителей не только требованиям в отношении уровня шума, но также требованиям в отношении выбросов газообразных загрязняющих веществ, изложенным в Правилах № 40.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!