Примеры употребления "statute of denuclearization" в английском

<>
Since it is the cornerstone of denuclearization, we believe that Member States — and in particular the nuclear-weapon States — have a special responsibility in the maintenance, strengthening and attainment of the objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including the commitment to maintain the moratorium on nuclear testing and to provide security guarantees for the non-nuclear-weapon States. Поскольку он является краеугольным камнем усилий по ликвидации ядерного оружия, мы считаем, что государства-члены, и прежде всего государства, обладающие ядерным оружием, несут особую ответственность за поддержание, укрепление и достижение целей Договора о нераспространении ядерного оружия, включая обязательство о сохранении моратория на проведение ядерных испытаний и об обеспечении гарантий безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
Whatever symbolic value this may have is overshadowed by the fact that the statute of limitations already precludes any legal action on this issue. Независимо от той символической ценности, которую она может иметь, это омрачено тем фактом, что устав ограничений уже устраняет любой судебный иск по этой проблеме.
We have the Rome Statute of International Criminal Code; У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
There &apos;s 25 years before the statute of limitations apply. Срок исковой давности - 25 лет.
And as far as six years ago goes, my attorney informs me that, in the state of Nevada, the statute of limitations on assault, even with a gun, is two years. А поскольку шесть лет назад, о чем меня проинформировал мой адвокат, в штате Невада был принят закон о сроках давности за нападение, даже с оружием, по которому он составляет два года.
The statute of limitations is expired. Срок исковой давности уже истек.
This morning, I was granted power to investigate the former British Prime Minister, Mr. Adam Peter Bennett Lang, under Articles 7 and 8 of the 1998 Rome Statute of the International Criminal Court. Этим утром мне были даны полномочия на раследование бывшего Британского Премьер Министра, Мистера Адама Питера Бенетт Лэнга, в соответствии со статьями 7 и 8 1998 года Римского Устава Международного Уголовного Суда.
The statute of limitations would be up on 20-year-old bank jobs. Срок годности на ограбления 20-летней давности уже истек.
It's also unverifiable and subject to manipulation, which is why the statute of limitations was put into effect. Кроме того, это не поддаётся проверке и является предметом манипуляции, поскольку в силу вступил срок исковой давности.
The statute of limitation is 5 years. Срок исковой давности составляет 5 лет.
I don't think there's a statute of limitations. Я не думаю, что есть срок исковой давности.
The statute of limitations on lost pets is three years. Срок исковой давности на потерянных животных - три года.
You know as well as I do the statute of limitations on grand larceny is five years. Ты не хуже меня знаешь, что срок давности по хищению имущества в крупных размерах - пять лет.
Statute of limitations is up. Срок исковой давности истек.
All right, well, we'll stick to the hypotheticals and anything covered by the statute of limitations. Итак, мы будем обсуждать все гипотетически и согласно закону об исковой давности.
Sure looks like you did, and that statute of limitations doesn't apply to fraudulent concealment. Похоже, что вы сделали это, и что срок исковой давности не относится к мошенническому сокрытию.
And with the ACLU on board, we might have prop 69 declared unconstitutional, or that dubious statute of limitations exception. И вместе с Союзом гражданских свобод мы сможем добиться того, что Требование 69 объявят противоречащим Конституции или отмены этого сомнительного закона об исключении сроков давности.
Statute of limitations, Your Honor. Срок исковой давности, Ваша Честь.
Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet. Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено.
And by the way, I'm pretty sure the statute of limitations has expired on that. Ну и все равно, я уверен, по закону об исковой давности все сроки прошли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!