Примеры употребления "statistical tables" в английском

<>
The DaWinci/MD system is based on a model for statistical tables, designed for Web-based data access. Система DaWinci/MD основана на модели для статистических таблиц, разработанной для обеспечения доступа к данным через Интернет.
The current version of τ-ARGUS has solved the disclosure protection of non-structured statistical tables, based on optimization techniques. Текущая версия ?-ARGUS обеспечивает защиту от несанкционированного доступа к неструктурированным статистическим таблицам на основе методов оптимизации.
Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention. Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых.
This information is reviewed and compiled by the secretariat and is presented in an annual report, which includes statistical tables and graphic representations of the data. Эта информация рассматривается и компилируется секретариатом, а также представляется в ежегодном докладе, содержащем статистические таблицы и данные в графической форме.
It gives us a possibility to produce some kind of statistical tables showing population by citizenship, small territories, etc. that we were not able to produce earlier. Он позволяет нам составлять определенные статистические таблицы численности населения в разбивке по гражданству, малым территориям и т.д., которые мы не могли готовить ранее.
This framework should also make it possible for countries to identify a set of data items and statistical tables or indicators for compilation according to their national priorities and circumstances. Такая система должна также помогать странам в выявлении массивов элементов данных и статистических таблиц или показателей для компиляции данных в соответствии со своими национальными приоритетами и условиями.
Each module contains a searchable library including a conceptual guide, a series of analytic papers, citations to papers, and links to relevant theoretical and empirical works, as well as a set of statistical tables. Каждый модуль имеет библиотеку с системой поиска, включающую концептуальное руководство, серию аналитических документов, ссылки на документы и линии связи с соответствующими теоретическими и эмпирическими работами, а также комплект статистических таблиц.
The 2008 edition of the commercial hardcopy publication “International Yearbook of Industrial Statistics”, based on the compilation and aggregation of statistical tables in standard format by country, region and at the world level was produced and disseminated on time. Своевременно подготовлено и распространено коммерческое издание " Международного ежегодника промышленной статистики " за 2008 год, в котором собраны и обобщены представленные в стандартном формате статистические таблицы по странам, регионам и миру в целом.
At a technical level, the statistical tables themselves are being constructed to help researchers navigate complex data-related questions and to illustrate how, and in what ways, data collection and organization is shaped by conceptualization (i.e., to demonstrate that there are multiple ways into statistical data). На техническом уровне статистические таблицы строятся так, чтобы помочь исследователям ориентироваться в сложных вопросах, связанных с данными, и показать, как и каким образом концептуализация формирует сбор и структуру данных (то есть продемонстрировать наличие многих путей пользования статистическими данными).
Draft available on the website before the TC Market Discussions, and its final version incorporating forecast analysis available electronically in January, and in print in March in English, with French and Russian translations to be further delayed less chapters, less analysis, less statistics in hardcopy, but more statistical tables in the electronic supplement Размещение проекта на веб-сайте до обсуждения КЛ положения на рынке, публикация электронной версии окончательного варианта на английском языке с анализом прогнозов в январе, а типографского издания- в марте и его перевод на русский и французский языки на более позднем этапе, сокращение числа глав, объема анализа и статистических данных в печатном варианте, но увеличение числа статистических таблиц в электронном добавлении.
At the current stage of the processing exercise, however, it must be borne in mind that the statistical figures indicated in the present section, as well as in the statistical tables annexed to the present report in respect of the number of cases reported to the Working Group, cases that have been clarified and those still outstanding, reflect only an estimate and are, as such, subject to change. Вместе с тем на нынешнем этапе обработки информации необходимо учитывать, что статистические данные, указанные в настоящем разделе, а также в прилагаемых к настоящему докладу статистических таблицах, где фигурирует число случаев, доведенных до сведения Рабочей группы, случаев, которые были выяснены, и случаев, все еще остающихся неясными, отражены только предварительные оценки и в качестве таковых впоследствии могут быть изменены.
The report focuses on the activities in 2004, and has three components: the review, which synthesizes the main features of last year's technical cooperation activities; a summary of the activities carried out by each division of the UNCTAD secretariat; and detailed statistical tables containing information on the financial resources allocated to UNCTAD technical cooperation by project, by region, by division and by source of funds. В докладе освещена деятельность, осуществлявшаяся в 2004 году, и он включает три части: обзор основных аспектов деятельности, осуществлявшейся по линии технического сотрудничества в прошлом году; резюме деятельности, проделанной каждым отделом секретариата ЮНКТАД; и подробные статистические таблицы, содержащие информацию о финансовых ресурсах, выделенных на цели деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества, в разбивке по проектам, регионам, отделам и источникам финансирования.
The country-by-country data in the statistical annex (tables 1-16) to the present report show the large variations among the least developed countries, both in the absolute levels of many of the variables concerned and in progress made since the adoption of the Programme. Представленные в статистическом приложении к настоящему докладу данные по отдельным странам свидетельствуют о значительных различиях между наименее развитыми странами в плане абсолютных величин многих соответствующих переменных показателей, а также в плане прогресса, достигнутого в период после принятия Программы.
Mr. Rahman (Bangladesh) said that, while the current post structure and distribution of posts did not indicate any apparent anomalies that might suggest that the Secretariat was top-heavy, the report in question would have been more convincing had it contained statistical information, tables or graphs to illustrate the conclusions reached by the consultant responsible for the review. Г-н Рахман (Бангладеш) допускает, что структура и распределение должностей не связаны с какими-либо аномалиями, которые позволяли бы думать, что в Секретариате штаты высших руководящих сотрудников раздуты, однако он полагает, что представленный доклад был бы более убедительным, если бы в нем содержались статистические данные, приводились таблицы и графики, подкрепляющие выводы того консультанта, который занимался проведением этого исследования.
Mr. AMIR requested further clarification of the statistical data provided in the tables in paragraph 44 of the report, particularly the exact composition of the categories listed. Г-н АМИР просит представить дополнительные разъяснения в отношении статистических данных, приводимых в таблицах пункта 44 доклада, в особенности точного состава перечисленных категорий.
Making the data available in a'warehouse'type common database enables the user to search and browse through data using any'key words', perform the standard statistical analysis, create user-defined tables, aggregate data according to a given algorithm, use the archive data, create outputs to a printer, disk, CD-ROM, or another file, create maps, charts, and graphs. Ввод информации в базу данных классического хранения позволяет пользователю осуществлять поиск и просмотр данных с использованием " ключевых слов ", производить стандартный статистический анализ, создавать таблицы с заданными параметрами, агрегировать данные по заданному алгоритму, использовать архивные данные, скачивать информацию на печатающее устройство, диск, КД-ПЗУ или в другие файлы, создавать карты, диаграммы и графики.
The System presents spatial (vector and raster), statistical and time-series data in maps, tables and charts, allowing the user to view aspects of multi-dimensional data in the most advantageous manner, facilitating data comprehension and analysis. Система выдает пространственные (векторные и растровые), статистические данные и данные временного ряда в виде географических карт, таблиц и графиков, позволяя пользователю видеть аспекты многомерных данных в наиболее удобном виде, облегчающем восприятие и анализ данных.
The release of statistical outputs, usually in the form of tables, in printed and/or electronic form. Публикация статистических материалов, обычно в форме таблиц, в печатном и/или электронном формате.
OPEC publishes, in hard copy and on the Internet, its Annual Statistical Bulletin (ASB), which contains nearly 150 pages of tables, charts and graphs detailing the world's oil and gas reserves, crude oil and product output, exports, refining, tankers, plus economic and other data. ОПЕК публикует в печатной форме и размещает в Интернете свой бюллетень “Annual Statistical Bulletin” («Ежегодный статистический бюллетень»), в котором содержится около 150 страниц таблиц, графиков и диаграмм, в которых подробно представлена информация о мировых запасах нефти и газа, сырой нефти и выпуске продукции, экспорте, переработке, танкерах, а также экономическая информация и информация другого характера.
The review of the UNECE Statistical Databases carried out in the 2006 found that many of the data tables have poor geographical coverage and make it inconvenient to users to retrieve data for which there are data for very few countries. Анализ Статистической базы данных ЕЭК ООН, проведенный в 2006 году, позволил выявить, что многие таблицы данных имеют слабый географический охват и затрудняют пользователям поиск данных в тех случаях, когда такие данные существуют лишь по нескольким странам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!