Примеры употребления "station master office" в английском

<>
station master начальник станции
With a family of a railway station master in Stafford. В семью начальника станции в Стаффорде.
Contact the station master and stop that train. Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд.
The station master will put him on next train. Начальник станции посадит его на следующий поезд.
Where is the station master? Где мне найти начальника станции?
Here I am trying to explain the situation to the station master and Elia appears out of nowhere and starts translating. И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.
With the station master. Оставишь у дежурного по станции.
So, we're finished in the garage and the master bedroom, and they're just finishing in the office now. В общем, мы закончили в гараже и хозяйской спальне, а они сейчас заканчивают в кабинете.
Both are master politicians who remained popular and served long terms in office. Они оба – искусные политики, которые не теряли популярности и занимали государственный пост в течение долгого времени.
A claim slip for storage locker 137, located in the station assay office. Владельческая бирка от ячейки 137, находящейся в камере хранения станции.
I thought it was, but not in this overworked little joy station where the sheets haven't been changed and I've to be in the office in half an hour. Я так и думала, но не в этой загруженной работой маленькой радостной станции, где ещё и простыни не меняли, а мне уже надо бежать в офис через полтора часа.
If the child is born on an expedition, on a ship, at a polar station or in any other remote place which does not have a civil registry office, the birth may be registered at the place of residence of the parents or of one of them within three months of the date of return. В случае, когда ребенок родился в экспедиции, на корабле, на полярной станции, а также в какой-либо другой отдаленной местности, где нет органа регистрации актов гражданского состояния, регистрация факта его рождения может быть произведена по месту проживания родителей или одного из них не позднее трех месяцев со дня их возвращения.
A characteristic of AIS is the autonomous mode, using Self Organizing Time Division Multiple Access (SOTDMA) without any need for an organizing master station. АИС работает в автономном режиме с использованием Самоорганизующего многостанционный доступа с разделением по времени (СОТДМА) и не нуждается в регулирующей основной станции.
In the left-luggage office at the station, sir. В офисе камер хранения на вокзале, Сэр.
The General Assembly, in its resolution 62/87 of 10 December 2007, requested the Secretary-General to entrust OIOS to conduct a comprehensive review focusing, inter alia, on the structure of the Office of the Capital Master Plan. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 62/87 от 10 декабря 2007 года просила Генерального секретаря поручить Управлению служб внутреннего надзора (УСВН) провести всеобъемлющий обзор, сосредоточивая основное внимание, в частности, на структуре Управления Генерального плана капитального ремонта.
The Amtrak office, Grand Central Station? Отделение АМТРАК, центральная станция Нью-Йорка?
New York Office, P.O. Box 3727, Grand Central Station, New York NY 10163 Нью-Йоркское отделение, P.O. Box 3727, Grand Central Station, New York, NY 10163
May I presume that you'll also be representing my office in Binghamton for the transfer station opening next week? Могу ли я надеяться, что ты будешь также представлять мой офис в Бингемтоне для передачи открытия станции на следующей неделе?
Three months back, the Master asked me to call him a taxi for the station. Три месяца назад, Магистр попросил вызвать ему такси до вокзала.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General, Peacebuilding Support Office) said that the Committee could certainly be master of its own procedures and decide on an agenda for each meeting, but there might be a value in having a sessional agenda as other General Assembly bodies did. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря, Отделение по поддержке миростроительства) говорит, что Комитет, безусловно, может сам вырабатывать собственные процедуры и составлять повестку дня для каждого заседания, однако просматриваются определенные преимущества в составлении повестки дня всей сессии, как это делается в других органах Генеральной Ассамблеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!