Примеры употребления "static" в английском

<>
India believes that static warfare and a battle of attrition would substantially interfere with terrorist infiltrations across the Line of Control that separates Indian Kashmir from that controlled by Pakistan. Индия полагает, что позиционная война и война на истощение будут в значительной степени препятствовать просачиванию террористов через линию контроля, разделяющую индийский Кашмир от территории этого штата, контролируемой Пакистаном.
This can be achieved through a combination of types of post-treatments, including cyclones and multi-cyclones, electrostatic filters, static bed filters, scrubbers, selective catalytic reduction, rapid quenching systems and carbon adsorption. Это можно сделать путем сочетания различных видов последующей обработки, включая использование циклонных и мультициклонных уловителей, электростатических фильтров, фильтров с неподвижным слоем катализатора, скрубберов, систем избирательного каталитического восстановления, устройств быстрого охлаждения и адсорбции активированным углем.
UNMIL will provide the following support for the training programme: perimeter security at the Barclay Training Centre, the Ministry of Defence and the designated Armed Forces of Liberia training centre; static security at the designated demobilization site starting on 15 June; sector headquarters facilities for use by the recruiting officers; and air transportation for the United States security-sector reform team. МООНЛ окажет поддержку осуществлению программы подготовки следующим образом: организация периметровой охраны Барклайского учебного центра, являющегося учебным центром министерства обороны и создаваемых сейчас вооруженных сил Либерии; организация сторожевого охранения установленного демобилизационного объекта, начиная с 15 июня; предоставление помещений штабов секторов офицерам-вербовщикам; и предоставление авиасредств для группы по реформе сектора безопасности из Соединенных Штатов.
It's just not a static movie frame. Это не просто неподвижный кадр.
Short bursts of static, like screeching white noise. Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум.
can support a static load of 660 pounds. способен удерживать неподвижный груз весом 300 килограмм.
Negative and positive electricity had failed, so we tried static. Отрицательные и положительные заряды потерпели неудачу, так что мы попробовали статику.
Now when we preview the animation, the grid is static. Теперь при просмотре анимации видно, что сетка неподвижна.
We'll never get a transporter through all that static. Мы никогда не сможем получить здесь устойчивый луч транспортера.
Insert a static date or time into an Excel cell Вставка фиксированного значения даты или времени в ячейку Excel
Avoid using a static card if your product set is broad. Не используйте ее для широких групп продуктов.
Four guys dancing on treadmills, no cuts, just a static camera. Четверо парней танцуют на беговых дорожках, никакого монтажа, все снято одним махом.
And then you hook up, and you hook up your static line. Затем вы пристегиваетесь и пристегнутыми стоите в строю.
Are the disclosure feature and static title cards open to all users? Доступны ли функции сообщений о продакт-плейсменте или прямой рекламе и заставок всем пользователям?
rp is the ratio of the SSV throat to inlet absolute static pressure = rp- отношение давления на сужении SSV к абсолютному статистическому давлению на входе =
We know that trees are static entities when we look at their trunks. Мы знаем, что дерево - неподвижный объект, когда мы глядим на его ствол.
In a way, the static, stone mountain becomes a moving mountain of sand. В каком-то смысле, каменная гора становится подвижной песочной горой.
This carpet must build up a static charge so powerful it can swap minds. Наверное, ковер выработал заряд такой силы, что мы поменялись разумами.
The prevailing wisdom was that on the largest of scales the universe was static. Господствовавшая система взглядов утверждала, что в самом крупном масштабе Вселенная является неподвижной.
End cards: Placed within the last 30 seconds of the video and must be static. Конечные заставки можно разместить в последние 30 секунд видео.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!