Примеры употребления "statement" в английском с переводом "показания"

<>
You have to sign your statement. Ты должна подписать показания.
McGee, statement from the hospital corpsmen. МакГи, возьми показания у армейского санитара.
She was about to sign her statement. Она как раз собиралась подписать свои показания.
Do you believe the witness's statement? Вы верите свидетельским показаниям?
And he signed a statement to that. И он подписал свои показания об этом.
Upon return, he made a confession statement. По возвращении он дал признательные показания.
Took a statement off a robbery collar downstairs. Снимала показания у одного воришки.
Do you want me to sign my statement? Вы хотите, чтобы я подписал свои показания?
He's signing a bloody statement as we speak. Прямо сейчас он подписывает чертовы показания.
Marianne, please get this gentleman to sign the statement. Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста.
I remind you that you also signed a statement. Я напоминаю также, что Вы подписали показания.
If you make a statement it might mitigate your sentence. Дача показаний может послужить смягчающим обстоятельством на суде.
Get a short statement from him and serve it as an NAE. Получите краткие показания от него и оформите их как NAE.
You sent in your statement, you're active, you took a stand. Ты отправила свои показания, ты действуешь, ты свидетельствуешь.
Uh, they asked to see Ronnie's statement, the drug test results. Ага, они хотели посмотреть показания Ронни, результаты анализа на наркотики.
Carol Georges' sworn statement that Don Ramsay was paid to abduct Fawn. Кэрол Джорджес дала показания, что Дону Рэмси заплатили за похищение Фавн.
You can't just take off in the middle of my statement! Вы не можете прекратить просто посреди снятия моих показаний!
All right, just put a copy of his statement on my desk. Хорошо, просто положи копию его показаний на мой стол.
Before the jury, the author gave sworn evidence and again challenged the statement. Представ перед жюри присяжных, автор дал показания под присягой и вновь оспорил признание.
They'll want to ask you some questions and get a signed statement. Они хотят задать вам несколько вопросов и получить подписанные показания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!