Примеры употребления "start-stop multivibrator" в английском

<>
Learn how to start, stop, and restart eDiscovery searches. Узнайте, как начинать, останавливать и перезапускать поиск обнаружения электронных данных на месте.
For more information, see "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999). Дополнительные сведения см. в материале "Start, stop, pause, or restart a DNS server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=62999) (Запуск, останов, временный останов и перезапуск DNS-сервера).
Click at the very beginning of the first page where you want to start, stop, or change page numbering. Щелкните в самом начале страницы, с которой необходимо начать, прекратить или изменить нумерацию страниц.
Virtual servers run under a server process that you can start, stop, and pause — much like other server processes. Виртуальные серверы выполняются в серверном процессе, который можно запустить, остановить или приостановить, аналогично другим серверным процессам.
This object can be manipulated to start, stop, modify, and remove the search. Этот объект можно использовать для запуска, остановки, изменения или удаления поиска.
In the results pane, right-click Simple Mail Transfer Protocol (SMTP), and then click Start, Stop, or Pause. В панели результатов щелкните правой кнопкой мыши элемент Simple Mail Transfer Protocol (SMTP), а затем нажмите кнопку Start, Stop или Pause.
To start, stop, or pause the SMTP service Запуск, остановка и приостановка работы службы SMTP
To start or stop sharing your location with certain people and circles: Чтобы открыть или заблокировать доступ пользователям или кругам, сделайте следующее:
To start or stop private browsing: Чтобы перейти в режим приватного просмотра или выйти из него, выполните следующие действия.
Use the EAC to start or stop an In-Place eDiscovery search Использование EAC для запуска и остановки обнаружения электронных данных на месте
If you've already turned on Location Sharing, you can start or stop sharing your location with certain people and circles at any time. Если доступ к данным о местоположении включен, вы можете в любой момент изменить список выбранных пользователей.
Start or stop an In-Place eDiscovery search Запуск и остановка поиска с обнаружением электронных данных на месте
To start or stop Narrator, press the Windows logo key + Ctrl + Enter. Чтобы открыть или закрыть экранный диктор, нажмите клавишу с логотипом Windows + Ctrl + Enter.
Use the Shell to start or stop an In-Place eDiscovery search Использование командной консоли для запуска или остановки обнаружения электронных данных на месте
You can start or stop allowing these reports any time. Данную функцию можно в любое время включить или отключить.
When you schedule events you’ll be able to preview, start and stop your live stream on YouTube. Ниже мы расскажем, как предварительно проверить, начать и завершить трансляцию, если вы создаете ее в разделе "Все трансляции".
Preview, start and stop Events Как протестировать, запустить и завершить трансляцию
It must be possible to start and stop the auxiliary engines required to operate the vessel from the steering station, unless they function automatically or continuously during each voyage. Вспомогательные двигатели, необходимые для обеспечения движения судна, должны включаться и останавливаться с рулевого поста, если они не функционируют автоматически или беспрерывно в ходе каждого рейса.
This chapter provides an overview of Narrator and how to start and stop it. В этой главе представлен обзор экранного диктора, а также инструкции по его запуску и отключению.
Use this procedure to start and stop time recording for a service order for which a service level agreement is defined. Данная процедура используется для запуска и остановки записи времени для заказа на сервисное обслуживание, для которого определено соглашение об условиях обслуживания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!