Примеры употребления "stand-alone" в английском

<>
Переводы: все106 автономный28 другие переводы78
Stand-alone: supported or best practice Автономность: поддержка и рекомендации
And a stand-alone fuel management system. И независимая топливная система.
Visio is sold as a stand-alone application. Visio продается как отдельное приложение.
Could they have a stand-alone Palestinian Sesame Street? Возможно, они хотели иметь свою собственную "Улицу Сезам"?
Typically it is a stand-alone course in law school. В юридических вузах это обычно отдельный предмет.
Raising interest rates cannot, however, be a stand-alone policy. Впрочем, повышение процентных ставок не может быть изолированной мерой.
For AX 2012, RSI is no longer a stand-alone module. В AX 2012 запасы розничного магазина больше не являются отдельным модулем.
So, clearly, the dotforce initiative is no stand-alone development tool. Итак, ясно, что инициатива ОГКВ не является исключительным единственным инструментом развития.
To purchase a stand-alone application, go to https://products.office.com/. Чтобы приобрести отдельное приложение, найдите его на сайте https://products.office.com/.
As a stand-alone entity, it was then vulnerable to market swings. Позже в качестве самостоятельной единицы он стал очень уязвимым к перепадам рынка.
Stand-alone Office 2016 or 2013 apps available as one-time purchases Отдельные приложения Office 2016 и Office 2013, доступные для единовременной покупки:
How do I install stand-alone office apps such as Visio or Project? Как установить отдельные приложения Office, такие как Visio или Project?
He figured out how to structure parallel tracks of multiseason stories with stand-alone episodes. Он нашел способ выстроить параллельные пути многосерийных и многосезонных сюжетов посредством отдельных серий.
A value of <Not Set> indicates that the Mailbox server is a stand-alone server. Значение <Не задано> указывает на то, что сервер почтовых ящиков является изолированным.
or do both - but as part of a policy or a campaign, not as stand-alone projects. или делать и то, и другое - но как часть политики или кампании, а не как отдельные проекты.
It’s a stand-alone story — an “anthology” movie as opposed to a “saga” movie, in Lucasfilm parlance. Это отдельная история, фильм-антология, а не «сага», как на языке Lucasfilm зовут «Звездные войны».
The only way to uninstall an individual app is if you purchased it as a stand-alone version. Приложения можно удалять по отдельности, только если они были приобретены не в наборе.
OneNote is a note-taking app that is available with Office 365 and as a free stand-alone app. OneNote — это приложение для создания заметок, которое доступно в составе Office 365 и как отдельное бесплатное приложение.
In this case, the upgrading process takes place within the company operations through a stand-alone supplier development programme. В этом случае процесс развития потенциала обеспечивается в рамках операций компаний на основе самостоятельной программы развития поставщиков.
On the one hand the TIR procedure could be regarded as a stand-alone arrangement to facilitate transit operations. С одной стороны, процедуру МДП можно было бы рассматривать в качестве отдельного механизма, способствующего облегчению транзитных операций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!