Примеры употребления "stag beetle" в английском

<>
I mean, a stag beetle - it's got two points for jaws, it's got antennae. я имею в виду жука-оленя, - "У него пара челюстей, пара антенн.
I thought that bark beetle stuff sounded fishy. Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
The boys are back in town for one thing - a stag party. Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками.
Dung Beetle, please? Навозный Жук, пожалуйста?
They don't listen to you in the staff room when you're telling them about paintballing at Chris Lammond's stag do. Они не слушают вас в учительской, когда вы рассказываете им о пейнтболе на холостяцкой вечеринке.
Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle? А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
Stag party before his wedding. Холостяцкая вечеринка перед его свадьбой.
Long-wave infrared from the fire travels vast distances and it's this a beetle can detect, allowing it to sense fires from as far as 50 kilometres away. Длинноволновое инфракрасное излучение от огня распространяется на огромные расстояния, именно его жук и может обнаружить, что позволяет ему чувствовать пожар даже на расстоянии 50 километров.
How are the preparations coming for Freddie's stag do? Как идут приготовления к мальчишнику Фредди?
Why are you dawdling, like a beetle in the dunghill? Чего возишься, как жук в навозе?
Aye, Daf's stag do. Да, мальчишник у Дэфа.
Today we honour the deathwatch beetle that is the doom of our society, and in time, one feels certain, our entire species. Сегодня мы чествуем болезнь, которая грозит уничтожить не только наше общество, но, уверен, со временем - и весь наш вид.
Well, it's not for me, it's for Simon's stag do. Ну, это не для меня, это для мальчишника Саймона.
Alan Shore told me that your mother referred to you as a dung beetle. Алан Шор сказал мне, что ваша мать называла вас навозным жуком.
It's not just the stag do, though, is it, boss? Это не только из-за мальчишника, хотя, разве нет, босс?
Class act, dung beetle. Отлично разыграно, жук навозный.
It's part of the stag experience. Это часть мальчишника.
Why dump a body into a beetle tank? Зачем класть тело в емкость с жуками?
It was my stag do. Это был мой Мальчишник.
The cochineal beetle, to be exact. Жук кошениль, если быть точным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!