Примеры употребления "staff appraisals" в английском

<>
So what's these staff appraisals, then? Так что значит эта оценка персонала?
Today i'm doing our staff appraisals. Сегодня я провожу оценку персонала.
The Tribunal informed the Board that, given the technical difficulties encountered in the two major duty stations of the Tribunal, some staff members'performance appraisals for the period 2002-2003 were done manually. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что ввиду технических трудностей, возникших в двух основных местах расположения Трибунала, служебные аттестации некоторых сотрудников за период 2002-2003 годов производились без использования технических средств.
Other mechanisms used for that purpose include monthly reports of each branch and the regional centres, weekly staff meetings, fortnightly meetings of the senior management team, work plans of individual branches, regular meetings of the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs with individual branches and individual annual performance appraisals. К другим используемым в этих целях механизмам относятся ежемесячные доклады каждого подразделения и региональных центров и еженедельные совещания сотрудников, проведение раз в две недели заседаний групп старших руководителей, планы работы отдельных подразделений, регулярные совещания заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения с отдельными подразделениями и ежегодные индивидуальные аттестации.
This cascading down approach will be extended further in 2010-2011 to form the basis for the workplans of UNIDO's various administrative units, and the job descriptions and performance appraisals of its staff members. Этот подход последовательного включения получит дальнейшее развитие в 2010-2011 годах и станет основой для составления рабочих планов различных административных подразделений, а также определения должностных функций и аттестации сотрудников.
Regularly update the roster, including entering the results of personnel appraisals (FOPA) and information on staff development — e.g. participation in specialized training; регулярно обновлять реестр, в том числе вводить в него результаты служебной аттестации и информацию о подготовке персонала, например участие в специализированных учебных курсах;
Considering that separation procedures and processing of final entitlements of officials acting as first reporting officers (immediate supervisors) might be delayed until the appraisals for which they are responsible are completed, it becomes necessary to update staff members'performance reports as the closure of the Tribunal draws near. Учитывая, что оформление прекращения службы и окончательного расчета по первым вышестоящим начальникам (непосредственным начальникам) может быть задержано до тех пор, пока не представлены оценки, за которые они несут ответственность, необходимо обновить справки о служебной аттестации сотрудников ввиду приближения даты прекращения работы Трибунала.
Since it should already be quite apparent how important is the habit of evaluating any difference that may exist between a contemporary financial-community appraisal of a company and the fundamental aspects of that company, it should be more productive for us to spend our time examining further the characteristics of these financial-community appraisals. Поскольку, надо думать, всем стало ясно, насколько важно иметь привычку выявлять все расхождения (которые вполне могут иметь место) между тем, как оценивает компанию финансовое сообщество, и ее реальными фундаментальными характеристиками, будет полезнее, если мы продолжим анализировать, из чего складываются выставляемые финансовым сообществом оценки.
I get along well with all the staff. Я лажу со всеми работниками.
If anyone wants to make a case-by-case study of the contrast between the financial-community appraisals that prevailed at one time about some quite colorful companies and the fundamental conditions that subsequently came to light, he will find plenty of material in a business library or the files of the larger Wall Street houses. Если кто-то пожелает заняться исследованием случаев гигантского расхождения оценок, доминирующих на момент времени в финансовом сообществе, с реальным положением дел, которые стали впоследствии достоянием гласности, он легко найдет множество таких материалов на полках библиотек и в файлах ведущих финансовых домов на Уолл-стрит.
He is a new addition to the teaching staff. Он — недавнее дополнение к учительскому коллективу.
Are the "exotic" fuel stocks and certain of the smaller electronics intrinsically worth the high appraisals being given them today? Действительно ли заслуживают нынешних своих высоких оценок акции «экзотических» топливно-энергетических компаний и менее крупных фирм в сфере электроники?
How many staff members filed to change departments? Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?
All this represented only changed financial appraisals. Все это было следствием одного только изменения оценок.
The staff exchanged opinions in the meeting. На совещании служащие обменялись мнениями.
Let us first examine the matter of industry appraisals. Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли.
the staff was very friendly and attentive персонал был очень дружелюбный и внимательный
Actually it always results from the blending of three separate appraisals: the current financial-community appraisal of the attractiveness of common stocks as a whole, of the industry of which the particular company is a part, and, finally, of the company itself. В действительности оценка всегда является результирующей трех самостоятельных оценок: текущей оценки финансовым сообществом фондового рынка в целом, отрасли, частью которой является компания, и, наконец, самой компании.
the staff was very nice персонал был очень хорошим
As changes in the affairs of the company become known, these appraisals become correspondingly more or less favorable. По мере того как становится известно о каких-либо изменениях в состоянии дел компании, соответствующим образом корректируются и оценки, становясь либо более, либо менее благоприятными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!