Примеры употребления "stabilization" в английском с переводом "стабилизация"

<>
Macroeconomic stabilization is but the start. Макроэкономическая стабилизация еще только началась.
that stabilization may be followed by authoritarianism. за периодом стабилизации может последовать авторитаризм.
First is the stabilization of the security situation. Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности.
But stabilization has been nothing short of astounding. Но стабилизация не страдала недостатком неожиданностей.
Stabilization is typically followed by a short honeymoon. За стабилизацией обычно следует короткий «медовый месяц».
Such stabilization would also eventually stop further climate change. Подобная стабилизация в конечном итоге также должна будет остановить изменение климата.
The impact of liberalization and stabilization policies on inequality Воздействие политики либерализации и стабилизации на показатели неравенства
Is enlargement the only effective policy of stabilization and peace? Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира?
I understood this was just a routine gravimetric stabilization gig. Я так понял, это просто обычная операция по гравиметрической стабилизации.
This retards the country's political stabilization and democratic consolidation. Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране.
He also maintained contact with the multinational Stabilization Force (SFOR). Он также поддерживал контакты с многонациональными Силами по стабилизации (СПС).
Nonetheless, the goal of domestic political stabilization is far from reached. Тем не менее, цель внутриполитической стабилизации еще далека от достижения.
Stabilization of exchange rates implies an aggressive targeting of interest rates. Стабилизация обменного курса подразумевает агрессивное нападение на процентные ставки.
Even there, however, gradual stabilization will eventually lead to greater economic opportunities. Однако даже там постепенная стабилизация приведёт к росту экономических возможностей.
Scientists prefer exact thresholds for climate stabilization, and policymakers like powerful symbols. Ученые предпочитают определять точные значения границ по стабилизации климата, а влиятельные политические деятели любят яркие символы.
But, unlike economic stabilization, near-universal rules do not apply to institutional reform. Но в отличие от экономической стабилизации, почти универсальные правила не применимы к институциональной реформе.
when domestic economies require stabilization, SWFs will shift their focus to domestic investments. когда внутренняя экономика требует стабилизации, ГИФы уделяют больше внимания внутренним инвестициям.
Stabilization of the problem in the developed world shows that containment is possible. Стабилизация ситуации в развитых странах свидетельствует о том, что взятие проблемы под контроль не является невозможным.
We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization. Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации.
• replacing austerity with a growth strategy, supported by a solidarity fund for stabilization; • замена политики бюджетной экономии стратегией роста, поддерживаемого солидарным фондом стабилизации;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!