Примеры употребления "squats" в английском

<>
Keep doing those deep squats, okay? Не забывай делать приседания, ладно?
One ride valued at 30 rubles will cost the potential passenger 30 squats. Одна поездка стоимостью в 30 рублей обойдется потенциальному пассажиру в 30 приседаний.
They're like power squats for your mind. Для мозгов они как приседания со штангой.
But they will sell tickets to passengers not for money, but for squats. Но продавать билеты пассажирам они будут не за деньги, а за приседания.
I ask five dudes to spot me when I'm doing my squats. Я прошу пятерых парней подстраховать, когда приседаю со штангой.
And then squat up and down but fast. И приседаем вверх и вниз, но быстро.
You either stand, squat, or lie down. Вы или стоите, или лежите, или сидите на корточках.
We're going to slowly squat down. Медленно садимся на корточки.
Squat (pink bar) indicates price moves are shrinking, but volume is up Сквот (розовые полосы) говорят о том, что ценовой маневр уменьшается, а объем растет
He came up to us and squatted down beside Katarina. Подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
This is the natural posture of a man sitting, squatting for ventilation purposes. Это естественная поза мужчины, сидящего на корточках для вентиляции.
Go and squat like a rooster in the corner. Иди в угол, садись на корточки как петух.
• … a pink (squat) bar appears when price moves are shrinking and volume is up – a battle between enthusiastic bulls and bears may trigger a big price move once one side has won. • … розовая (сквот) полоса появляется в тот момент, когда ценовой маневр сокращается, а объем – растет. В этом случае состязание между заинтересованными быками и медведями может привести к большому ценовому маневру в тот момент, когда одна из сторон победила.
So we're going to squat down and flap your wings. Мы будем приседать и махать крыльями.
She was allegedly punched in the face, beaten with batons, and forced to squat on a stone floor for hours. Как утверждают, ее били кулаками по лицу, избивали дубинками и в течение многих часов заставляли сидеть на корточках на каменном полу.
A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду
The appearance of a pink (squat) bar suggests that traders are very enthusiastic about entering the market, but it is a battle between bulls and bears, meaning the price does not yet have a clear direction. Появление розовых (сквот) полос говорит о том, что трейдеры с энтузиазмом смотрят на вход в рынок, но в состязании между быками и медведями нет четкого лидера, в результате чего направление цены не определено.
Once atop the pile, one of the boys lowered his shorts, squatted, and defecated. На вершине кучи один из мальчиков опустил шорты, присел на корточки и испражнился.
During the time they were questioned, many detainees were compelled to remain either standing or squatting on the floor for long periods of time. Во время допросов многие заключенные были вынуждены либо стоять, либо сидеть на корточках на полу в течение продолжительного периода времени.
I'm going to get a floor mirror to squat over and see what's making all that noise. Я куплю зеркало на пол, сяду на корточки и наконец увижу, что там издаёт все эти звуки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!