Примеры употребления "springing from" в английском

<>
Among the vast list of unforeseen consequences springing from the US fiasco in Iraq is the vital fact that, across Latin America, anti-Americanism is on the rise and is rapidly generating myriad grim effects on the region's politics. В обширном списке непредвиденных последствий, возникающих из фиаско Соединенных Штатов в Ираке, стоит тот жизненный факт, что повсюду в Латинской Америке анти-американизм растет и быстро создает большое давление на политику региона.
Where does creative inspiration spring from? At TEDIndia, Hollywood/Bollywood director Shekhar Kapur pinpoints his source of creativity: sheer, utter panic. He shares a powerful way to unleash your inner storyteller. Oткyдa возникает творческое вдохновение? На TEDIndia Голливудский/Болливудский режиссёр Шекхар Капур даёт точное определение источнику своего творческого вдохновения - абсолютная, всепоглощающая паника. Он делится своим способом раскрытия в себе настоящего рассказчика.
There are some ideas in computer science and in artificial intelligence as to how this might be done, but we still haven't solved a single example of how intelligent behavior springs from the physical interactions in living matter. В области компьютерных наук и искусственного интеллекта есть кое-какие идеи как это может быть сделано, но мы до сих пор не нашли обьяснение ни одиному примеру того, как разумное поведение возникает из физических взаимодействий в живой материи.
The other response is indigenous innovation – new ideas springing from the brows of various businesspeople. Во-вторых, это инновации, новые идеи, которые придумывают различные предприниматели.
What you're seeing here is a hierarchical schematic development of the trunks of this tree as it has elaborated itself over time into six layers of fractal, of trunks springing from trunks springing from trunks. То, что вы видите - это иерархическое систематическое развитие стволов этого дерева, то, как оно фрактально развилось на шесть уровней стволов, растущих из стволов, которые, в свою очередь растут из стволов.
Aside from areas of particular concern (oil, arms, guerrillas, drugs), the US needs Latin America dearly nowadays because resistance to it is springing up everywhere, and with greater virulence than at any time since World War II's end. Соединённые Штаты остро нуждаются в союзничестве с Латинской Америкой не только из-за пересечения особых областей заинтересованности (нефть, оружие, повстанцы, наркотики).
I received a sweater from her on my birthday. Она подарила мне свитер на день рождения.
But hopes that "green shoots" of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds. Однако надежды на то, что "зеленые побеги" восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы.
He withdrew his hand from the table. Он убрал свою руку со стола.
Yeah, but mommy and daddy weren't springing for any of this stuff. Да, но мамочка и папочка не потратились ни на одну из этих шмоток.
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Max, in hindsight, it feels like us not springing for those heat lamps was a bad call. Задним числом думается, что зря мы не раскошелились на обогреватели.
The hare stole carrots from the garden. Заяц украл из сада морковку.
I figured your boss had a price for springing me from these jarheads. Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре.
Please refrain from smoking in this room. Пожалуйста, воздержитесь от курения в данной комнате.
I mean, if Lorelai can just spring it on you like that, what's to stop Lulu from springing it on me? То есть, если Лорелай может преподнести такое тебе, что помешает Лулу преподнести это мне?
I couldn't understand a thing from what he said. Я не смог ничего понять из того что он сказал.
New industries are springing up, at scale, in areas ranging from electrification and smart-grid design to electric vehicles, green construction and recycling technologies, and organic chemicals. Появляются и масштабно развиваются новые отрасли промышленности в таких областях, как электрификация и проектирование смарт-сети для электромобилей, технологии «зелёного» строительства и переработки, а также органического синтеза.
The wind is blowing from the north. Ветер дует с севера.
Quantum engineering teams are already springing up in academic and research institutes all around the world. Команды квантовых инженеров уже появляются в академических и научно-исследовательских институтах по всему миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!