Примеры употребления "spring saddle" в английском

<>
And interestingly, this turns out - the stomatopod saddle turns out to be the first described biological hyperbolic paraboloid spring. И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Don't put the saddle on the wrong horse Не надо несправедливо обвинять
I prefer spring to fall. Я предпочитаю весну осени.
Better lose the saddle than the horse Лучше потерять седло, чем саму лошадь
It will be spring soon. Скоро весна.
The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again. Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
In Bolivia, the populist/communitarian movement is in the saddle, but is failing to do much more than shelve reform projects. В Боливии популистское/общинное движение ещё сильно, но оно в состоянии лишь отсрочить проведение реформ.
I don't like spring. Я не люблю весну.
So far, however, the CMI has been all horse and no saddle. И, однако, CMI всё ещё остаётся "лошадью без седла".
Spring is over and summer has come. Весна прошла, настало лето.
But Louis still hasn't found his way back in the saddle. Но Луи все еще не нашел путь, чтобы снова оказаться в седле.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
Yeah, back in the saddle. Да, на своё прежнее место.
It's spring. Весна.
It was nice to be back in the saddle again. Приятно быть снова в седле.
Spring has come later this year compared with last year. Весна в этом году пришла позже, по сравнению с прошлым.
Oh, I'm not back in the saddle exactly. Ну на самом деле я ещё не вернулся в колею.
They usually shear sheep in spring. Они обычно стригут овец весной.
The Panther defense has yet to get a saddle on Pepper as he's s thrown strikes from the pocket all night long, scoring touchdowns on three of four possessions. Защита Пантер еще пытается найти управу на Пеппера в то время, как он всю ночь поражает цель, набирая очки тачдаунами на 3-х из 4-х возможных позиций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!