Примеры употребления "spread about" в английском

<>
It'll spread about 50 yards. Он разнесётся на 50 метров.
Word must have spread about the virus. Должно быть пошли слухи о вирусе.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
By the time I healed up, work had spread about what happened to you and to your baby. Со временем я излечился, и узнал, что случилось с тобой и с твоим ребенком.
But once word spread about what we could do, take a credit card payment online, customers came pouring in. Но когда разошлись слухи о наших возможностях, что мы можем принять онлайн оплату кредиткой, клиенты потекли рекой.
Rumors spread about his relationship with computers, and one day, he disappeared, hence the legend that he died of the first computer virus. Поползли слухи о его отношениях с компьютером, и однажды он исчез, что и породило легенду, что он умер от первого компьютерного вируса.
We'll be fine, but here, newcomers from out of state, not Hayley's and mine kin, but word spread about that baby of hers. Мы будем в порядке, но здесь, Незнакомцы из другого штата не Хейли и не моя родня, но слухи о ее ребенке.
She was gonna spread lies about our family that would tear - this town apart. Она собиралась соврать всем о нашей семье, а это свело бы город с ума.
How could you spread lies about my guy? Как ты могла врать про моего малыша?
On 26 March 2001, an article was published in Quan Doi Nhan Dan, the army newspaper, accusing him of being “a puppet for the reactionary and hostile forces in foreign countries” and asking why, in spite of the surveillance order imposed on him, he continued to display provocative behaviour and to spread lies about the party and the State, with the intention of inciting and causing rifts among Catholics. 26 марта 2001 года в армейской газете " Хуан Дой Нхан Дан " была опубликована статья, в которой он обвинялся в том, что является " марионеткой реакционных и враждебных сил зарубежных стран ", и в которой задавался вопрос, почему, несмотря на вынесенное в отношении него распоряжение о надзоре, он продолжает провокационно вести себя и распространять ложь о партии и государстве, стремясь вызвать раскол среди католиков.
He spread rumors about me to other crews. Он распускал про меня слухи другим бригадам.
Oh, she ostracised the wife, she spread stories about the children. Она терроризировала его жену, разносила сплетни об их детях.
I mean, I spread a rumor about Beau and Naomi. То есть, я пустила слух о Бо и Наоми.
But when I wanted him to spread the word about the armed uprising, you know what he did? Но когда я хотел, чтобы он поведал миру о вооруженном восстании, знаете что он сделал?
Someone spread the word about our band. Кто-то рассказал им о нашей группе.
All right, I will spread the word about the sale. Ладно, я пущу слух о распродаже.
Meanwhile, P. E has done nothing to spread the word about unplugging these printers. При этом фирма-производитель не делает ничего, чтобы известить мир об отключении принтеров.
Spread the word about UFXMarkets. Расскажите другим о UFXMarkets.
You spread falsehoods about Chester Zoo, didn't you? Вы распространяли ложь о Честерском зоопарке, не так ли?
These groups spread falsehoods about vaccine safety that can lead parents to leave their children unprotected. Эти группы распространяют ложные сведения о безопасности вакцин, что может привести к тому, что родители оставят своих детей без защиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!