Примеры употребления "sponsor" в английском с переводом "спонсироваться"

<>
For example, the UK National Lottery can only advertise or sponsor in the UK. Например, лотерея штата Нью-Йорк может рекламироваться и спонсироваться только в штате Нью-Йорк.
For example, the New York lottery can only advertise or sponsor in the state of New York. Например, лотерея в Нью-Йорке может рекламироваться и спонсироваться только в штате Нью-Йорк.
Every single debate has been sponsored by "Clean Coal." Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Sponsored by the advertiser in Campaign Manager on either a CPM or CPC basis спонсируются рекламодателем на странице управления кампаниями;
b. Acknowledgement that the promotion is in no way sponsored, endorsed or administered by, or associated with, Facebook. б. подтверждение того, что рекламная акция не спонсируется, не рекомендуется, не управляется и не связана с Facebook.
To this end, projects, activities and publicity campaigns (such as billboards/posters, advertising spots in cinema and television) are developed and sponsored. В этих целях разрабатываются и спонсируются различные проекты, мероприятия и информационно-пропагандистские кампании (плакаты, реклама в кинотеатрах и на телевидении).
In other cases, the designated organizations compile data collected mainly through surveys sponsored and, in some cases, carried out by the international organization itself. В других случаях уполномоченные организации составляют данные на основе данных обследований, которые спонсируются и в некоторых случаях проводятся самими международными организациями.
But, for now, Middle Israel is conducting its creative and affluent life alongside an assortment of Muslim and Jewish fanatics, many of whom are sponsored by the moderate middle's tax money. Но сейчас Средний Израиль ведет свою созидательную и творческую жизнь на фоне огромного числа исламских и семитских фанатиков, многие из которых спонсируются на деньги налогоплательщиков.
The activities under the SRAP of North-East Asia mainly encompassed the North-East Asia Sand and Dust Storm Control Project that was jointly sponsored by the ADB, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, UNEP and UNCCD and came to completion at the end of 2004. Деятельность в рамках СРПД Северо-Восточной Азии включала в себя главным образом осуществление проекта по борьбе с песчаными и пыльными бурями в Северо-Восточной Азии, который спонсировался АБР, Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана Организации Объединенных Наций, ЮНЕП и органами КБОООН и был завершен в конце 2004 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!