Примеры употребления "spoiled" в английском с переводом "избаловать"

<>
You're a spoiled brat. Ты - избалованный ребенок.
I'm not a spoiled brat. Я не избалованный ребёнок.
Don't be a spoiled snot. Не будь избалованным сопляком.
You're talking like a spoiled child. Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
You are acting like a little spoiled brat. Ты ведешь себя, как избалованный ребенок.
Don't play the spoiled rich girl card. Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки.
Every one of you is spoiled, drunk and fat! Все до единого, избалованные жирные алкаши!
Don't talk to me like a spoiled brat! Не разговаривай со мной, как избалованный ребёнок!
You're a spoiled child and ought to be spanked. Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть.
You don't get to act like a spoiled little brat. Не веди себя как избалованный ребенок.
More like a temporary dry-out for the rich and spoiled. Больше похоже на временную сушилку для богатых и избалованных.
Georgie Fox and Lola Emery were both spoiled, selfish, young women. И Джорджи Фокс, и Лола Эмери - избалованные эгоистичные девушки.
We couldn't go on vacation because of that spoiled doormat! Мы не смогли поехать в отпуск из-за этого избалованного половика!
So that you wouldn't think that I was a spoiled brat. Так ты теперь не думаешь, что я избалованный ребенок.
But clearly, you have been spoiled and overindulged, and the result is arrogance. Но очевидно, что тебя чрезмерно избаловали, и в результате ты стал высокомерным.
You're a bit of a spoiled little shit, aren't you, Stephen? Ты избалованный гаденыш, да, Стивен?
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. 6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс.
And not to sound like a spoiled Buckner brat, but "J" and "K" can swing it. Не хочу звучать как избалованный ребенок Бакнера, но "Джей" и "Кей" смогут себе это позволить.
You know, that grandchild of mine, she already is showing signs of becoming a world-class spoiled brat. Знаешь, моя внучка уже проявляет признаки того, что станет самым избалованным ребенком в мире.
Stephen and Lyla were a pair of rich, spoiled, coke fiends who needed to make a drug run, so they had me drive. Стивен и Лайла были парочкой богатеев избалованных наркотиками, им нужно было заправиться, и они попросили меня их отвезти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!