Примеры употребления "spoiled" в английском

<>
Kiwi crying over spoiled milk? Киви плачет из за испорченного молока?
You're a spoiled brat. Ты - избалованный ребенок.
Then you're gonna lay down and be spoiled and put off proving what else you can do until after you've popped out this kid. Тогда вы будете лежать и вас будут баловать и вы не будете доказывать на что ещё вы способны пока этот ребёнок из вас не выпрыгнет.
Mark Twain was right - a good walk spoiled. Марк Твен был прав - хорошая прогулка испорчена.
I'm not a spoiled brat. Я не избалованный ребёнок.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
Don't be a spoiled snot. Не будь избалованным сопляком.
I'd hate to see it spoiled by an unexpected downpour. Мне очень не хотелось, чтобы нежданный ливень испортил все удовольствие.
You're talking like a spoiled child. Кюре полагает, что слышит речь избалованного ребёнка.
Spoiled, coagulated goat milk with just a pinch of hoof jam. Испорченное, свернувшееся козье молоко с щепоткой варенья из копыт.
You are acting like a little spoiled brat. Ты ведешь себя, как избалованный ребенок.
Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman. Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик.
Don't play the spoiled rich girl card. Не старайся разыграть карту богатой избалованной девчонки.
All you spoiled second generations care about are sex positions and nail art. Ты испортила все, о чем заботилось предыдущее поколение, это позы секса и маникюр.
Every one of you is spoiled, drunk and fat! Все до единого, избалованные жирные алкаши!
Because every town has people like you, spoiled little brats who get away with everything. Потому что в каждом городе есть такие людишки, как вы, испорченные маленькие сопляки, кому все сходит с рук.
Don't talk to me like a spoiled brat! Не разговаривай со мной, как избалованный ребёнок!
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had and we spoiled it. Может быть, нам изначально было дано это природное преимущество, а мы его испортили.
You're a spoiled child and ought to be spanked. Ты избалованный ребенок и тебя надо пороть.
As a result, an enormous amount of goods are spoiled in storage, while production incentives are misdirected. В результате, огромное количество товаров испорчено в хранении, в то время как производственные стимулы используются неверно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!