Примеры употребления "splitting" в английском

<>
France intervened in the American Revolution because Paris believed it was in France’s interest — to weaken Britain by splitting off one of its most important colonies. Франция вмешалась в ход Войны за независимость, так как Париж считал, что это в его интересах — ослабить Британию, отколов от нее одну из самых важных колоний.
It feels like we're splitting up! Такое ощущение, будто мы расстаемся как влюбленная пара!
And now we're splitting shifts? И теперь мы меняемся сменами?
Splitting headache, but I'll survive. Ужасно болит голова, но я выживу.
I just got a splitting headache. У меня страшно разболелась голова.
Your kind is not capable of splitting! Такие не способны раздваиваться!
No, just give you a splitting headache. Нет, но у тебя заболит голова.
I think we're splitting hairs here, rufus. Я думаю, мы просто переливаем из пустого в порожнее, Руфус.
For most countries, such small differences would be splitting hairs. В большинстве стран столь малая разница в цифрах считается незначительной.
I woke up on the floor with a splitting headache! Я очнулся на полу с жуткой головной болью!
We are splitting a sublet on a place near Philly. Мы вместе снимаем квартиру неподалеку от Филадельфии.
Yeah, I was, but I've got a splitting headache. Да, должна была, но у меня жутко разболелась голова.
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Thank you for splitting up Hoyt and that red-haired slut. Спасибо, что поссорил Хойта с этой рыжеволосой шлюхой.
Oh, sweetie, you thought that when I said we were splitting up. Сыночек, ты тогда подумал, когда я сказала, что мы с папой.
But that is simply a recipe for splitting up the European Union. На самом же деле, это просто рецепт для раскола Евросоюза.
On the other hand, I've suffered splitting headaches all my life. С другой стороны, я всю жизнь страдал от головных болей.
She wrote her maiden name in them when she knew we were splitting. Она надписала на них свою девичью фамилию, когда узнала что мы разъезжаемся.
I've got a splitting headache and your stupid hip hop isn't helping. У меня острая головная боль и ваш дебильный хип-хоп не помогает.
I want at least a gallon after you ghouls are done splitting me open. После того, как вы меня распотрошите, я потребую минимум галлон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!