Примеры употребления "split screw die" в английском

<>
The first thing I did when Ralf and I split was fly to Berlin and screw myself into a coma. Первое, что я сделала, когда мы с Ральфом расстались - полетела в Берлин и накрутила себя до состояния комы.
He wrote it after they split so if he ever got a second chance, he wouldn't screw it up again. Он написал ее после разрыва чтобы если он получит второй шанс, не облажаться снова.
I won't do that. I'd rather die. Я не сделаю этого. Я лучше умру.
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
Don't split hairs. Не разделяй волосы.
I would rather die than live in disgrace. Я лучше умру, чем буду жить опозоренным.
He can't be smart if he can screw up something like that. Он не может быть умным, если смог загубить такую вещь.
The world is split into two camps. Мир разделился на два лагеря.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
Go screw yourself! Иди к чёрту!
I heard that Carol and Will have split up. Я слышал, что Кэрол и Уилл разошлись.
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Ah, screw it. А ну его к черту.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
Those who are about to die salute you. Идущие на смерть приветствуют тебя.
When it comes to candy, we don't screw around. Когда дело доходит до конфет, мы не мелочимся.
The cost of insurance is split equally between customer and seller. Стоимость страховки делится поровну между продавцом и покупателем.
Everything that lives will die sometime. Всё живое однажды умрёт.
The purpose of having the clear methodology for the position sizing is to prevent your emotion from getting involved and screw your trading strategies. Иметь ясную методологию определения размера позиции важно, чтобы эмоции не влияли на ваши решения и не ломали вашу торговую стратегию.
Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel). Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!