Примеры употребления "spleen" в английском

<>
Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap. Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено.
"Naked City" is a nickname for New York, and "Spleen" embodies the melancholia and inertia that come from feeling alienated in an urban environment. "Обнаженный город" - это прозвище Нью-Йорка, а "сплин" олицетворяет ту меланхолию и вялость, которые происходят от чувства отчуждения и одиночества в городской среде.
Ruptured spleen, other internal injuries from the impact. Разрыв селезенки, поврежение других внутренних органов от удара.
When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen," which references Charles Baudelaire. В период, когда я часто посещала подобные места, я чувствовала тревогу и изолированность. Это был этап одиночества в моей жизни, и я решила назвать цикл своих работ "Сплин Обнаженного города", ссылаясь, таким образом, на Шарля Бодлера.
If he has mono, explains his spleen and hemoptysis. Если у него мононуклеоз, он объясняет его селезенку и кровохарканье.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen. Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
Put in a retractor so I can see the spleen. Расширь, чтобы я мог увидеть селезёнку.
Explains the liver and the spleen, but hemoptysis is a stretch. Объяснило бы печень и селезенку, кровохарканье, но это с большой натяжкой.
They want to harvest your lymphatic system - spleen, thymus, bone marrow. Они хотят заполучить твою лимфатическую систему - селезенку, тимус, костный мозг.
I am now going to separate the spleen from the splenic artery. Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии.
I don't deliver someone's baby and then instead remove their spleen. Я не предлагаю принять роды, а потом, вместо этого, удаляю селезенку.
It seems Lennox died of a ruptured spleen, and a massive internal haemorrhage. Кажется, Ленокс умер от разрыва селезёнки, и обширного внутреннего кровотечения.
Something's gotta be cutting off the blood supply to her liver and spleen. Что-то отрезает доступ потока крови к ее печени и селезенке.
We should remove his spleen without confirmation so he won't miss the big game. Надо удалить селезёнку безо всяких доказательств, лишь бы он важный матч не пропустил.
If it's lymphoma, the ethanol will make him itchy, and Foreman can remove his spleen. Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку.
It's amazing I'm sitting here talking to you and not removing someone's spleen. Удивительно, что я сижу здесь, разговариваю с тобой, а не удаляю кому-то селезенку.
I've got a lacerated spleen in 20 minutes, and Hunt had a personal matter come up. У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
We got to remove the spleen, drain the lung and figure out what's causing the bleed. Удаляем селезенку, откачиваем жидкость из легких и выясняем, что вызывает кровотечение.
She has a broken leg and a broken ankle, bruised ribs, and they might have to remove her spleen. У нее сломана нога и лодыжка, ушиб бедра и, скорее всего, им придется удалить ей селезенку.
Ultrafine particles might also migrate via the lungs to other locations, including the liver, spleen, brain, placenta and foetus. Кроме того, сверхмалые частицы также могут мигрировать через легкие в другие органы, в том числе в печень, селезенку, мозг, плаценту и органы зародыша.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!