Примеры употребления "sphere" в английском

<>
Переводы: все933 сфера597 область223 шар3 другие переводы110
They are symmetries of the sphere. Это - симметрии сферы.
The National Assembly functioned as a control mechanism in the political sphere. Национальная ассамблея функционирует в качестве контрольного механизма в политической области.
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth? И то же касается пропорции, какой размер должен иметь шар и какую длину, и каким конусом должна предстать Земля?
Another sphere of mutual interest is Afghanistan. Другой сферой общих интересов является Афганистан.
In the sphere of “evidence-based policy” time is a critical consideration. В области " политики, основанной на данных ", фактор времени имеет решающее значение.
When you’re watching the second Sin City, you feel as if you are imprisoned in a glass sphere, inside of which snow covers a toy-sized cesspool. Когда смотришь второй "Город грехов", ощущаешь себя заключенным в стеклянный шар, внутри которого снег засыпает игрушечную клоаку.
And it was right next to the sphere. И находился он прямо рядом со сферой.
In this sphere, the "scuttlebutt" method will sometimes reveal companies that are really deficient. В этой области «метод слухов» иногда способен вскрыть компании с серьезными недостатками.
Beyond there is nothing but the naked Sun, a colossal fiery sphere of tortured matter burning with a temperature at its core of over 15 million degrees Celsius. Дальше нет ничего, кроме самого Солнца, гигантского огненного шара, ядро которого разогрето более чем до 15 миллионов градусов по Цельсию.
I banish your spirit to the outer sphere. Я изгоняю твой дух ко внешней сфере.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now. Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
It moves in the sphere of the sacred. Он движется в сфере священного.
Globalization has unquestionably beneficial effects in the sphere of trade, production, the spread of modern technologies and capital flows. Глобализация, несомненно, благоприятна и полезна в таких областях, как торговля, производство, распространение современных технологий и потоки капиталов.
Many countries are having difficulties in the economic sphere. Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.
His judgements in this sphere of the law have gained recognition as a most useful guide and binding judicial precedent. Его решения в этой области права получили признание в качестве наиболее полезных ориентировок и имеющих обязательную силу судебных прецедентов.
The impact will not be confined to the economic sphere. Эффект не ограничится экономической сферой.
Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем что это по сути область всего живого вокруг Земли, так?
Within the Communist sphere of influence, it was a hit. В коммунистической сфере влияния он стал хитом.
Identification of specific environmental information/data needs, bearing in mind the respective jurisdictions of the regional and territorial authorities in this sphere; определение конкретных потребностей в информации и данных в области окружающей среды с учетом разграничения полномочий в данной сфере между региональными и территориальными органами власти;
But you don't know what a sphere looks like. Но вы не знаете, как выглядит сфера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!