Примеры употребления "spending" в английском с переводом "потратить"

<>
How much are you thinking of spending? Сколько вы думаете потратить?
That day I ended up spending nearly 60. В тот день я потратил почти 60.
This year Uncle Sam is spending $3.8 trillion. В этом году дядя Сэм потратит 3,8 триллиона долларов.
You're so sweet, spending all that money on me. Ты такой милый, потратил все для меня.
That means that every dollar of war spending has in effect been borrowed. Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
If we try to save money now, we risk spending much more later. Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
What will we leave as a souvenir, after two billion euros of military spending? Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы?
Spending $1 billion on tuberculosis treatment in a year would save one million lives. Потратив 1 миллиард долларов на лечение туберкулёза в год, можно спасти один миллион жизней.
We're spending more on postage than I did on my first house, Ed. Мы тратим больше на почтовый сбор, чем я потратил на свой первый дом, Эд.
We spent yesterday going round 15 vintage clothing outfitters, spending 530 quid on zoot suits. Мы вчера объездили 15 магазинов винтажной одежды, потратив 530 фунтов на стильные костюмы.
I was spending my first big royalty cheque on a holiday in Moscow and St Petersburg. Я потратил свои первый авторский гонорар на поездку в Москву и Санкт-Петербург.
For example, say you have a spending limit of $100 and you've already spent $50. Например, ваш лимит расходов равен 100 долларам США, и вы уже потратили 50 долларов США.
Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago. Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности.
Spending any of that money on holiday decorations would take away from the things that truly matter. Потратить все деньги на праздничные декорации, значит упустить что-то, что действительно важно.
So we ended up spending nine years convincing the government that there were lots of oiled penguins. Мы потратили 9 лет, убеждая чиновников в том, что в Аргентине множество пингвинов, загрязнённых нефтью.
Why is the amount I've spent different in Ads Manager, my account spending limit and billing? Почему потраченная мной сумма различается в Ads Manager, лимите затрат моего аккаунта и биллинге?
The quality and composition of social spending is just as important as the amount that is spent. Качество и структура социальных расходов не менее важны, чем объем потраченных денег.
A spending limit is the maximum amount that a worker is authorized to spend on business-related purchases. Ограничение на расходы — это максимальная сумма, которую работник имеет право потратить на бизнес-цели.
This way, Zimbabwe does not run a risk of spending time, effort and resources clearing an uncontaminated area. Таким образом, Зимбабве не рискует потратить время, усилия и ресурсы на расчистку незагрязненного района.
Spending a dollar on diagnosis and treatment pays back $43 by giving people many more years of productive life. Потратив один доллар на диагностику и лечение туберкулеза, можно получить $43, так как люди смогут жить намного дольше и продуктивней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!