Примеры употребления "spells" в английском

<>
My spells defeated the Death Eaters. Мои заклинания победили Пожирателей смерти.
You must know protection spells. Конечно же ты должен знать дюжины охраняющих заклятий.
The ladle and the caldron have special protection spells. Ковш и котел окружены защитными чарами.
One finds plenty of cases of rising inequality during spells of growth. Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
She practiced spells, charms, stuff like that. Она практиковала заклинания, привороты и тому подобное.
Ormskirk's spells never worked. Заклятия Ормскирка не работают.
“A little patience, and we shall see the reign of witches pass over, their spells dissolve, and the people, recovering their true sight, restore their government to its true principles.... Потерпите немного, и мы увидим, как власть ведьм останется в прошлом, как их чары рассеются, и как люди, к которым вернется ясное зрение, создадут правительство в соответствии с принципами истины...
Low rainfall, long dry spells, recurrent droughts, sparse vegetation, are among factors contributing to the region's desertification. К факторам, способствующим процессу опустынивания региона, относятся низкий уровень осадков, длительные периоды засухи, периодическая засуха и скудная растительность.
It's a book of spells and enchantments. Это книга с заклятиями и заклинаниями.
These are straight-up spells. Это заклятия в чистом виде.
Yet another vacuous budget deal, in conjunction with weaker-than-expected growth for the US economy for years to come, spells a protracted period of outsize government deficits. Еще одна бессодержательная бюджетная сделка в сочетании с более слабым, чем ожидалось, ростом американской экономики в ближайшие годы говорит о длительном периоде нестандартных дефицитов государственного бюджета.
You hide behind your spells like a coward. Ты, как трусиха, прячешься за своими заклинаниями.
Do you cast spells in Japan? В Японии люди насылают заклятия?
A particularly relevant policy objective in the area of labour market and employment is that of minimizing the duration of unemployment spells and of the labour matching process. Одна из особенно важных политических задач на рынке труда и в сфере занятости заключается в снижении до минимума продолжительности периодов безработицы и поиска работы.
Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove. Мистер Стрендж, заклинания распознавания были в учебном плане, разочарования у Саттон Гроува.
But don't try and use spells. Но не пытайся использовать заклятия.
There’s another side of the story that’s inconvenient to mention: rising temperatures will reduce the number of cold spells, which are a much bigger killer than heat. Есть и другая сторона этой истории, которую неудобно упоминать: повышение температуры уменьшит длительность холодных времен года, которые убивают значительно больше, чем жаркие периоды.
I'm just looking through some old spells, trying to find inspiration for our shifter problem. Я просто ищу кое-какие старинные заклинания, пытаюсь найти вдохновение для решение проблемы с нашим перевертышем.
Cho, there's no such thing as spells. Чо, нет никаких заклятий.
Moreover, that valuable resource is highly susceptible to drought spells, inter-annual and seasonal variations as to intensity and frequency of rainfall and length of the growing season, and can be subject to erratic distribution. Кроме того, этот ценный ресурс в высшей степени подвержен влиянию засух, межсезонных и сезонных изменений в плане интенсивности и частотности выпадения атмосферных осадков и продолжительности периода вегетации и может распределяться совершенно неравномерно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!