Примеры употребления "speech" в английском с переводом "язык"

<>
Speaking with the speech of men. Говорящий на человеческом языке.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
For some languages you might need to manually download a speech pack. Для некоторых языков может потребоваться вручную скачать пакет голосовых функций.
This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner? Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
To check this, go to Settings > Time & language > Region & language and Settings > Time & language > Speech. Для проверки перейдите в раздел Параметры > Время и язык > Регион и язык и в раздел Параметры > Время и язык > Голосовые функции.
If he still had the powers of speech, I'm sure he'd be thankful. И если он не проглотит язык, уверена, он будет благодарен.
Select the language you want to add speech to, and then select the Options button. Выберите язык, для которого нужно добавить голосовые функции, а затем нажмите кнопку Параметры.
Windows Mixed Reality is also available in the following languages without speech commands or dictation features: Решение Windows Mixed Reality также доступно на следующих языках без голосовых команд и диктовки:
But translated into everyday speech, “examine” and even “seriously examine” mean nothing other than “to postpone.” Но, если перевести на обычный язык, слова «исследовать» и даже «серьезно исследовать» означают не что иное, как «отложить в долгий ящик».
Which I understood after I translated it from architecture speech in to regular English, basically as logo making. А я, видимо, потом перевёл эту идею с языка архитектуры на обычный английский язык как создание логотипов.
For mobile devices, make sure you have the correct settings for Language, Region, and Speech under Settings > Time & language. Если используется мобильное устройство, проверьте, правильно ли заданы параметры Язык, Регион и Голосовые функции в разделе Параметры > Время и язык.
In addition, the amendment has established a requirement for broadcasting programmes in the Arabic and Russian languages, through speech or translation. Кроме того, этой поправкой предусматривалась обязательная передача программ непосредственно на арабском и русском языках или в переводе на эти языки.
Access to a continuum of rehabilitation services, including, inter alia, physiotherapy, occupational therapy, speech language and communication therapy, psychosocial counselling and therapies; доступ ко всей совокупности услуг по реабилитации, включая, среди прочего, физиотерапию, профессиональную терапию, разговорный язык и терапию с точки зрения общения, психосоциальное консультирование и терапию;
He has proposed new laws that would make online entities like Google and Facebook responsible for any "hate speech" posted online by their users. Он предложил новые законы, которые сделают онлайн субъекты, такие как Google и Facebook ответственными за какой-либо “язык вражды”, размещенный в Интернете их пользователями.
YouTube uses automatic speech recognition to add automatic captions to videos (available in English, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, and Spanish). Эта технология используется на YouTube для автоматического создания субтитров. Она доступна для следующих языков: английский, испанский, итальянский, корейский, немецкий, нидерландский, португальский, русский, французский, японский.
In Exchange UM, authenticated and non-authenticated Outlook Voice Access users can’t search for users in the directory using speech inputs in any language. В единой системе обмена сообщениями Exchange пользователи голосового доступа к Outlook, как прошедшие, так и не прошедшие проверку подлинности, не могут выполнять поиск пользователей в каталоге с помощью голосового ввода на любом языке.
So we naturally tend to think, because we see language written so often, that that's what language is, but actually what language is, is speech. Естественно, нам кажется, так как мы часто сталкиваемся с письменными текстами, что всё написанное и представляет собой язык, но язык выражается, скорее, в том, как мы говорим.
However, callers that call into an auto attendant can use speech inputs in multiple languages to navigate auto attendant menus and search for users in the directory. Однако абоненты, звонящие на номер автосекретаря, могут использовать голосовой ввод на нескольких языках для перехода по меню автосекретаря и поиска пользователей в каталоге.
The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been the subject of discussion at the international level. Демаркационная линия между свободой выражения мнений и языком ненависти, особенно в связи с религиозными вопросами, недавно стала темой обсуждений на международном уровне.
A 2000 amendment to the Second Authority for Television and Radio Law established a requirement for broadcasting programs in the Arabic and Russian languages, through speech or translation. В принятой в 2000 году поправке к Закону о Втором органе теле- и радиовещания содержалось требование о передаче программ на арабском и русском языках или в переводе на эти языки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!