Примеры употребления "speaker note" в английском

<>
Type your speaker notes there. Введите в нее заметки докладчика.
Add speaker notes to your slides Добавление заметок докладчика в слайды
Shows the speaker Notes pane in PowerPoint Область заметок докладчика в PowerPoint
Export speaker notes so you can print them in Word Экспорт заметок докладчика для печати из в Word
Presenter View in PowerPoint 2016, with a circle around the Speaker Notes Режим докладчика в PowerPoint 2016 с обведенными заметками докладчика
Two of the layouts include your Speaker notes with the slides in the handout. В двух макетах вместе со слайдами в раздаточные материалы добавляются ваши заметки докладчика.
If the layout includes Speaker notes, I could select them in a column and change the formatting. Если макет включает заметки докладчика, вы можете выделить их в столбце и применить другое форматирование.
Then, during your presentation, the speaker notes are visible on your monitor, but aren't visible to the audience. Во время презентации заметки докладчика будут отображаться на вашем мониторе и не будут отображаться для аудитории.
You can use PowerPoint on your smartphone as a remote control to run your presentation and view your speaker notes. Вы можете использовать PowerPoint на смартфоне как пульт дистанционного управления для показа слайдов и просмотра заметок докладчика.
The other options under Print Layout, and all of the options under Handouts, only print slides or slide content, not speaker notes. При использовании других вариантов из раздела "Макет печати" и всех вариантов из раздела "Раздаточные материалы" печатаются только слайды или их содержимое без заметок докладчика.
Make the text larger and Make the text smaller - to make the speaker note font larger or smaller. Увеличение размера текста и Уменьшение размера текста. Увеличение или уменьшение размера шрифта заметок для выступающего.
Before giving the floor to the first speaker, I would like to note that I have been informed by the delegation of Israel that, due to the Jewish holidays of Shmini Atzeret/Simhat Torah and the last days of Sukkot, which are being celebrated on 4 and 5 October, Israel regrets its inability to participate in the High-Level Dialogue and looks forward to joining future interreligious and intercultural events. Прежде чем предоставить слово первому оратору, мне хотелось бы отметить, что делегация Израиля информировала меня о том, что ввиду еврейских праздников Шмини Ацерет/Симхат Тора и последних дней праздника Суккот, которые отмечаются 4 и 5 октября, Израиль сожалеет об отсутствии у него возможности принять участие в Диалоге высокого уровня и с надеждой рассчитывает на участие в будущих межконфессиональных и межкультурных мероприятиях.
The President: Before giving the floor to the next speaker, I would like to note that there are still seven speakers on my list, and I am sure that we would like to give our guests at least a brief opportunity to respond to some of the comments and questions that have been posed. Председатель (говорит по-английски): Прежде чем я предоставлю слово следующему оратору, я хотел бы заметить, что в моем списке есть еще семь ораторов, и я убежден в том, что мы хотели бы дать нашим гостям, по меньшей мере, небольшую возможность вкратце ответить на некоторые замечания и поставленные вопросы.
Another speaker pointed out that emergency response elements should be reflected more clearly in the country note, including at the budget level, as well as the link between emergency strategy and MTSP priorities, and the UNICEF role in preparedness. Еще один оратор отметил, что в страновой записке, в том числе в бюджетной смете, должны быть более четко отражены элементы реагирования на чрезвычайные ситуации, а также связь между стратегией действий в чрезвычайных ситуациях и приоритетными задачами среднесрочного стратегического плана и ролью ЮНИСЕФ в обеспечении готовности к таким ситуациям.
Participant in several international conferences as key note speaker, workshop leader, and in particular at many UNICEF events Участвовала в ряде международных конференций в качестве основного докладчика, руководителя семинара-практикума, и в частности во многих мероприятиях ЮНИСЕФ.
Key note speaker at the China-Canada, China-EU, China-Australia, China-Canada-Norway and China-Sweden human rights dialogue. Выступала в качестве основного оратора в рамках диалогов по правам человека Китай-Канада, Китай-ЕС, Китай-Австралия, Китай-Канада-Норвегия и Китай-Швеция
Speaking now in my national capacity, I note that, as the fourteenth speaker, we will probably repeat or endorse many of the points that have been made so far, but some of them are worth repeating. Выступая теперь в своем национальном качестве, я отмечаю, в качестве четырнадцатого по счету оратора, что мы, по всей вероятности, повторим или поддержим многие из тех моментов, о которых уже говорилось, однако некоторые их них стоят того, чтобы повторить их.
Referring to an informal information note about the January 2005 joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP that had been distributed, one speaker said that if additional suggestions and proposals were made for revising the agreed-upon agenda, Member States should be informed of them well in advance of the meeting. Напоминая о распространении неофициальной информационной записки о проведении в январе 2005 года совместного заседания исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП, один из выступавших заметил, что в том случае, если для пересмотра согласованной повестки дня представляются дополнительные предложения, то государства-члены следует информировать об этом достаточно заблаговременно до начала заседания.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
The speaker laid stress on the need for thrift. Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!