Примеры употребления "speak different languages" в английском

<>
We speak different languages. Мы говорим на разных языках.
I can speak different languages. Я могу говорить на разных языках.
They speak different languages. Они говорят на разных языках.
This is a requirement where the accused or defendant, the presiding and other judges and the witnesses speak different languages. Он обязан это сделать, если обвиняемый или подсудимый, заседатели, судьи и свидетели говорят на разных языках.
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures. Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
Besides dealing with claims of overcrowded classrooms, the schools also have to deal with pupils from other cultures, who speak different languages and have often been absent from school for a long period. Помимо жалоб на переполненность учениками классов, школы вынуждены также заниматься проблемами учеников иной культурной принадлежности, которые говорят на самых разных языках и зачастую имеют продолжительные перерывы в школьном обучении.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
As such, your channel’s audience will be fragmented by language, and your channel community will see posts, comments, and feed updates in many different languages. А значит, конкретному зрителю будут понятны и интересны далеко не все публикации, комментарии и уведомления о новом контенте.
With a single channel to serve as the main brand hub to feature global campaigns in the main brand language and territory and supporting local channels targeting different languages and regions, brands can foster a larger global presence while still connecting to their local regions with specific content. В этом варианте есть один основной канал, на котором публикуются материалы глобальных кампаний на основном языке бренда. Одновременно поддерживаются несколько локальных каналов, ориентированных на целевую аудиторию в других странах. Так обеспечивается глобальное присутствие бренда и взаимодействие с локальной аудиторией.
My title, description, and subtitles/CC are in different languages. Название, описание и субтитры в моем видео на разных языках.
Accessing WhatsApp's terms in different languages Текст условий WhatsApp на разных языках
You can specify multiple og:locale:alternate tags if you support different languages. Если поддерживается несколько языков, можно добавить несколько тегов og:locale:alternate.
In Opera’s news reader, you can choose the sources you like across several categories and in different languages - latest news, sports, entertainment, and more. В ленте новостей в Opera представлены источники на разных языках по нескольким темам - спорт, технологии, развлечения и так далее. Выбирайте те, которые вам наиболее интересны.
How do I display Social Plugins in different languages? Как отображать социальные плагины на разных языках?
To access the Statement of Rights and Responsibilities in several different languages, change the language setting for your Facebook session by clicking on the language link in the left corner of most pages. Для получения доступа к Положению о правах и обязанностях на разных языках измените установки языка при посещении Facebook, перейдя по ссылке «язык» в левом углу на большинстве страниц.
You may need to adjust the width of a social plugin to accommodate different languages. Возможно, вам понадобится изменить ширину социального плагина, чтобы разместить локализованный текст.
To help you communicate with people in different languages, some Skype apps offer audio and/or text translation features. Чтобы помочь пользователям взаимодействовать на различных языках, некоторые приложения Skype предоставляют функции перевода звука и/или текста.
Different languages divided them. Их разделил языковой барьер.
Yet, the European Commission still encourages young Europeans to learn as many different languages as possible. И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
Any job in which people serve as an interface – between, say, a GPS and a car, documents in different languages, ingredients and a finished dish, or symptoms and a corresponding disease – is now at risk. Любая специальность, в которой человек выполняет функцию взаимодействия – между, скажем, системой навигации и автомобилем, документами на различных языках, ингредиентами и готовым блюдом или симптомами и соответствующей болезнью – теперь находится под риском исчезновения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!