Примеры употребления "sound pickup equipment" в английском

<>
The review showed that the analog sound equipment requires replacement by modern technology-based audio systems, complemented with digital video presentation facilities. Обзор показал, что аналоговое звуковое оборудование необходимо заменить аудио системами, основанными на современных технологиях и оснащенных средствами для цифровых видеопрезентаций.
They wanted to carry lights and sound equipment over minefields. Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля.
Certain technical adjustments would also be necessary, including the installation of additional ISO-standard interpretation booths for the Plenary, Main Committee, General Committee and Credentials Committee, microphones, headsets, and sound and recording equipment. Потребуются также определенные технические коррективы, включая установку дополнительных кабин устного перевода стандарта ИСО для пленарных заседаний, Главного комитета, Генерального комитета и Комитета по проверке полномочий, а также обеспечение микрофонами, наушниками и звуковым и записывающим оборудованием.
Sound pressure level exceeding 224 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band from 10 kHz to 24 kHz inclusive; уровень звукового давления выше 224 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне от 10 кГц до 24 кГц включительно;
Sound pressure level exceeding 235 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band between 24 kHz and 30 kHz; уровень звукового давления выше 235 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне между 24 кГц и 30 кГц;
Sound pressure level exceeding 224 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band from 5 kHz to 24 kHz inclusive; Уровень звукового давления выше 224 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне от 5 кГц до 24 кГц включительно;
Make determined efforts designed to lead to environmentally sound waste management of liquids containing polychlorinated biphenyls and equipment contaminated with polychlorinated biphenyls having a polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent, in accordance with paragraph 1 of article 6, as soon as possible but no later than 2028, subject to review by the Conference of the Parties; прилагает активные усилия, направленные на обеспечение экологически безопасного удаления содержащих полихлорированные дифенилы жидкостей и загрязненного полихлорированными дифенилами оборудования при концентрации полихлорированных дифенилов выше 0,005 процента, в соответствии с пунктом 1 статьи 6, в максимально сжатые сроки, но не позднее 2028 года, при условии возможного пересмотра сроков Конференцией Сторон;
However, the vacancies in some 517 posts (compared with 1,029 posts in the prior year) resulted in missions'experiencing difficulties in meeting operational objectives as well as in maintaining sound financial and management controls, such as verifying contingent-owned equipment and performing bank reconciliations as referred to elsewhere in the present report. Однако то обстоятельство, что 517 должностей все еще остаются вакантными (1029 должностей в предыдущем году), осложняет выполнение миссиями возложенных на них оперативных задач, а также осуществление надежного финансового и управленческого контроля, например проверки состояния принадлежащего контингентам имущества и выверки банковских счетов, о чем говорится в других разделах настоящего доклада.
Systems that attenuate underwater noise at frequencies below 500 Hz and consist of compound acoustic mounts for the acoustic isolation of diesel engines, diesel generator sets, gas turbines, gas turbine generator sets, propulsion motors or propulsion reduction gears, specially designed for sound or vibration isolation, having an intermediate mass exceeding 30 % of the equipment to be mounted; Системы снижения шума под водой на частотах ниже 500 Гц, состоящие из компаундных акустических сборок для акустической изоляции дизельных двигателей, дизель-генераторных установок, газовых турбин, газотурбинных генераторных установок, двигательных установок или редукторов, специально спроектированных для звуковой или вибрационной изоляции, имеющие усредненную массу, превышающую 30 % от массы монтируемого оборудования;
For example, both mechanical vibration sensors and sound sensors can, in principle, be used to “fingerprint” declared operations on pieces of equipment at critical points and could thus be used to verify the equipment's use. Так, например, датчики механических вибраций и звуковые датчики могут, в принципе, использоваться для идентификации заявленных операций путем их установки на оборудовании в критических точках и, следовательно, для проверки использования этого оборудования.
Consideration should be given to international cooperation that encourages local development, adaptation, operation and maintenance of environmentally sound technologies, as well as support for capacity-building in order to locally produce the necessary equipment needed to ensure sustainable energy supply in developing countries. Следует подумать о налаживании такого международного сотрудничества, которое способствовало бы местной разработке, приспособлению, применению и обеспечению функционирования экологически безопасных технологий, а также созданию потенциала для производства на местах оборудования, необходимого для обеспечения устойчивого энергоснабжения в развивающихся странах.
“Electronic mail means any text, voice, sound or image message sent over a public communications network which can be stored in the network or in the recipient's terminal equipment until it is collected by the recipient. " Электронная почта " означает любое текстовое, голосовое или звуковое сообщение или сообщение в виде изображения, отправленное через публичную сеть связи, которое может быть сохранено в сети или в терминальном оборудовании получателя до тех пор, пока оно не будет забрано получателем;
Camera equipment, sound rental, travel. Прокат звуковой и видеоаппаратуры, поездки.
We achieve this - or not - through a combination of virtues such as fortitude in the face of relentless training, physical courage as we persevere through pain, and cleverness when we outsmart our opponents, along with other factors such as helpful coaching, optimized equipment, and sound nutrition. Мы достигаем совершенства - или не достигаем - посредством таких добродетелей, как стойкость перед лицом беспощадных тренировок, физической выносливости, способности превозмогать боль и сообразительности, т.е. способности перехитрить противника, наряду с другими факторами, такими как правильные тренировки, питание и оптимизированное оборудование.
Chapter 4 of CEVNI regulates the obligation relating to the equipment and use of sound signals and radiotelephony. Глава 4 ЕПСВВП содержит обязательные предписания, касающиеся машинного оборудования и использования звуковой сигнализации, а также радиотелефонной связи.
The modernization would include the installation of modern simultaneous interpretation equipment and upgrading of the sound, air-conditioning and data-distribution systems. Модернизация будет включать в себя установку современного оборудования для синхронного перевода и обновление систем звуковоспроизведения, кондиционирования воздуха и распределения данных.
Campbell, I have spent the entire evening alone, surrounded by 200 scratched, pre-coronation records, broadcasting on equipment that should be in a museum to one person, down speakers that make me sound like my head's in a bucket. Кэмпбелл, я весь вечер провел в одиночестве, в окружении 200 поцарапанных пластинок, выпущенных еще до коронации, выходя в эфир при помощи оборудования, которое давно пора сдать в музей, ради одного человека, говоря в микрофон, из-за которого казалось, что я вещаю с корзиной на голове.
The laboratory has the most up-to-date equipment. Лаборатория имеет самое современное оборудование.
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies? Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками?
I listened but could not hear any sound. Я слушал, но не слышал никаких звуков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!