Примеры употребления "soul of the deceased" в английском

<>
The entire story — the latest in a series of jaw-dropping articles from Butcher, who is becoming the City of London’s version of Bloomberg’s Max Abelson, reporting bankers saying dumb things — is required reading for anyone trying to understand the soul of the banker. Эту статью - ставшую следующей в серии поразительных историй Бачер, которая постепенно превращается в аналог Макса Абельсона (Max Abelson) из издания Bloomberg, рассказывая о банкирах, говорящих разные глупости – стоит прочитать всем, кто хочет проникнуть в душу банкира.
The Emperor prayed for the souls of the deceased. Император молился за души усопших.
Nowhere is this tension more visible today than in the struggle for the political soul of the Tea Party. Нигде это напряжение не видно так отчётливо сегодня, как в борьбе за политическую душу Чайной партии.
Soon the identities of the deceased were established. Вскоре личности погибших были установлены.
They see a struggle for the soul of the Tea Party between true libertarians, who are worried about individual liberties, and traditional conservatives. Они видят борьбу за обладание душой "Чайной партии" между истинными либертарианцами, кого волнуют личные свободы, и традиционными консерваторами.
This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased. Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
To understand what is happening militarily in Japan today, there is no better approach than to examine the soul of the Japanese state one hundred years ago. Чтобы понять, что происходит сегодня в Японии в военном отношении, необходимо знание истории японского государства и духа, царившего в этой стране сто лет назад.
When you submit a request for removal, we require proof that you're an immediate family member of the deceased person, such as: При отправке запроса на удаление аккаунта вы должны предоставить подтверждение того, что являетесь ближайшим родственником умершего человека, например:
She is the feathery heart and soul of the boat. Она - пернатая душа и сердце нашего корабля.
We try to prevent references to memorialized accounts from appearing on Instagram in ways that may be upsetting to the person's friends and family, and we also take measures to protect the privacy of the deceased person by securing the account. Мы стараемся не допускать упоминаний об аккаунтах в памятном статусе на Instagram, чтобы не расстраивать друзей и родственников умершего человека, и мы также принимаем меры для защиты конфиденциальности умершего, обеспечивая безопасность его аккаунта.
The connection there is the heart and soul of the piece, to me. Для меня, их связь - это сердце и душа всей истории.
Proof of authority under local law that you are the lawful representative of the deceased person, or his/her estate Доказательство, в соответствии с местным законодательством, того, что вы являетесь законным представителем умершего человека или распорядителем его имущества.
Polly here is the feathery heart and soul of the boat. Полли - пернатая душа и сердце корабля.
Please keep in mind that sending a request or filing the required documentation doesn't guarantee that we'll be able to provide you with the content of the deceased person's account. Помните, что отправка запроса или подача необходимых документов не гарантирует вам получения материалов из аккаунта покойного пользователя.
As a result, it became clear that two competing political paradigms were fighting for the soul of the Islamic Republic. В результате стала очевидной борьба двух враждующих политических платформ за сердце Исламской республики.
Iceland has kept medical data on its population for more than a century, including records of the deceased. Исландия собирала и хранила медицинские данные населения страны на протяжении более ста лет, включая и все данные покойных соотечественников.
The mutual distrust that characterizes this conflict may irreparably harm the soul of the Union and the entire European project. Взаимное недоверие, характерное для этого конфликта, может нанести непоправимый ущерб самой основе Союза и всему европейскому проекту.
The sons of the deceased will say Kaddish. Сыновья встанут и прочитают молитву.
Uh, anyway, I started a computer simulation to estimate height, weight and age of the deceased in case the body was never found. В общем, я запустил компьютерную симуляцию, чтобы установить рост, вес и возраст покойного, на случай, если тело не найдут.
I am sure that you will wish to join me in asking Ambassador de la Fortelle to convey to the family of the deceased our deepest sympathy and our sincere condolences. Я уверен, что вы присоединитесь к моей просьбе, обращенной к послу де ля Фортелю, передать семье покойного слова нашего глубокого сочувствия и наши искренние соболезнования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!