Примеры употребления "sorting through" в английском

<>
Unfortunately, that means you've got to spend more time sorting through them. К сожалению, это значит, что больше времени уходит на сортировку.
The children, who used to eat American fast food, now sort through its garbage. Дети, которые когда-то ели Американский фаст фуд, сейчас сортируют мусор.
You don't need to sort through a potentially long list of mailboxes available in the organization. Это исключает необходимость сортировать длинный список почтовых ящиков, доступных в организации.
I have been living there since my mom signed me up to sort through spandex shorts and granny panties. Я там практически прописана с тех пор, как мама заставила меня сортировать шорты из спандекса и старушечьи трусы.
After the attacks, the government gave itself the power to read every email, listen to every cell phone, but they needed something that could sort through it all, something that could pick the terrorists out of the general population before they could act. После атак, правительство усилило контроль, теперь они читают все сообщения, прослушивают каждый телефон, но они нуждаются в чем-то, что могло сортировать все это, то, что может выбрать террористов из общей массы прежде, чем они начнут действовать.
I'm still sorting through the events in my mind. Я все еще пытаюсь разложить все произошедшее по полочкам.
She was in New York sorting through a shipment of counterfeit goods when the girl was murdered. Она была в Нью-Йорке, разбираясь с партией поддельных товаров, в момент убийства девушки.
I'm just sorting through the clothes that Zola's growing out so I can give them away. Я просто отбираю одежду, которая мала Золе, чтобы отдать.
The sorting code that is used to indicate the best route through inventory. Код сортировки, используемый для указания оптимального маршрута по запасам.
Repeat steps 3 through 7 to add more sorting criteria. Повторите шаги с 3 по 7, чтобы добавить критерии сортировки.
It can also greatly facilitate distribution through batch printing and automated sorting for individual end-users, according to their specific requirements. Она может также существенно облегчить распространение документов с помощью печатания партиями и с помощью автоматизированной сортировки для отдельных адресатов с учетом их особых потребностей.
This wizard guides us through picking the fields, selecting the field grouping or sorting, and specifying the report’s layout. В нем следует выбрать поля, уровень группировки, порядок сортировки, а также макет для отчета.
The chain can extend from the delivery of supplies for manufacturing, through the management of materials at the plant, delivery to warehouses and distribution centers, sorting, handling, packaging and final distribution to the point of consumption.” Данная цепь может охватывать как поставки сырья, необходимого для производства, так и управление материальными ресурсами на предприятии, доставку на склады и в распределительные центры, сортировку, переработку, упаковку и окончательное распределение в местах потребления ".
Their reversal portfolios were constructed by daily sorting all available stocks into five equally sized portfolios based on their past-week (i. e., five trading day) returns. Их реверсивные портфели составлялись с помощью ежедневной сортировки всех доступных акций в пять портфелей одинакового размера, основываясь на прибыли предыдущей недели (то есть, пяти операционных дней).
From above the river looks like a serpent slithering through the jungle. Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли.
It is not possible to predict whether that will lead to a stable Greek government capable of sorting out the problems lining up for a solution. Сложно предсказать, приведет ли это к формированию более стабильного правительства, способного решать массу накопившихся проблем.
A tunnel has been bored through the mountain. Сквозь гору был пробит туннель.
Learn more in Comments Sorting. Подробнее об этом читайте в разделе Сортировка комментариев.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
Sorting your job search results determines the order in which the results appear. Сортировка результатов поиска вакансий определяет порядок отображения результатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!