Примеры употребления "sooty blotch of apples" в английском

<>
"Almaty" means "The Father of Apples" in many Turkic languages. «Алма-Ата» во многих тюркских языках переводится как «Отец Яблок».
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
She had a basket full of apples. У неё была корзина полная яблок.
Grandmother sent us a box of apples. Бабушка прислала нам ящик с яблоками.
I have to peel a whole bucket of apples for a jam. Я должна почистить целое ведро яблок для повидла.
Every new cargo ship comes with fresh produce, filling the stale air on the station with the aroma of apples and oranges. Каждый новый грузовой корабль привозит свежие продукты, и спертый воздух станции заполняется ароматом яблок и апельсинов.
Like the price of apples and oranges, market forces should determine them. Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами.
I buy a kilo of apples at 60 francs per kilo from the storekeeper. Я купила килограмм яблок по шестьдесят франков за кило у бакалейщика.
A pound of apples, tangerines in tissue paper, a bowl of nuts and our annual exotic pomegranate. Фунт яблок, мандарины, завёрнутые в бумагу, орехи и экзотический гранат.
He bought 10 heads of garlic and a bag of apples, which means he got back to his R V around about 10:30, 11:00 at the latest. Он купил 10 головок чеснока и пакет яблок, что означает, что он вернулся в фургон около 22:30, самое позднее 23:00.
And Fleming, he couldn't lead a pig to mud with a bucket of apples. Флемминг, дай ему ведро яблок, он и тогда свинью в лужу не заманил бы.
Counts the number of apples (the value in A2), and oranges (the value in A3) in cells A2 through A5. Количество ячеек, содержащих текст "яблоки" (значение ячейки A2) и "апельсины" (значение ячейки A3) в ячейках А2–А5.
Newton had given the world a theory of gravity in the late 1600s that works well, describes the motion of planets, the motion of the moon and so forth, the motion of apocryphal of apples falling from trees, hitting people on the head. Ньютон подарил миру свою теорию гравитации в конце 17-го века и эта теория прекрасно работала, она описывала движение планет, движение Луны и тому подобное. Движение легендарного яблока, упавшего с дерева, ударив кого-то там по голове.
See, we used to have a lot of apples. Смотрите, у нас когда-то было много яблок.
In the United States, in the 1800s - that's where we have the best data - farmers and gardeners were growing 7,100 named varieties of apples. В Соединенных Штатах, в 1800-х годах - здесь мы имеем лучшие данные - фермеры и садоводы выращивали 7100 именых сортов яблок.
10 per cent by number or weight of apples not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class II or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 10 % (по количеству или весу) яблок, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям второго сорта, или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта.
The purpose of the standard is to define the quality requirements of apples and pears at the export control stage, after preparation and packaging. Целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества яблок и груш на стадии их экспортного контроля, после подготовки и упаковки.
During the summer of 1996, the company Vergers de Seru, fruit and vegetable wholesalers established in France, bought several tons of apples and pears from a producer established in Belgium. В течение лета 1996 года учрежденная во Франции компания " Верже-де-Серу ", занимающаяся оптовыми поставками фруктов и овощей, закупила несколько тонн яблок и груш у производителя, учрежденного в Бельгии.
5 per cent by number or weight of apples not satisfying the requirements of the class, but meeting those of Class I or, exceptionally, coming within the tolerances of that class. Допускается наличие 5 % (по количеству или весу) яблок, не соответствующих требованиям этого сорта, но отвечающих требованиям первого сорта, или, в исключительных случаях, соответствующих допускам, установленным для этого сорта.
The delegations changed the provisions on sizing bearing in mind a sufficiently strong correlation shown by a number of research projects between quality parameters and the size of apples, and considering the definition of a minimum Brix value for small fruit as a practical method for allowing small fruit in international trade. Делегации изменили формулировку положений о калибровке с учетом достаточно сильной корреляции, продемонстрированной рядом исследовательских проектов, между параметрами качества и размером яблок, а также с учетом определения минимального значения шкалы Брикса в отношении малоплодных разновидностей в качестве практического метода допуска мелкоплодных разновидностей в международную торговлю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!