Примеры употребления "song" в английском с переводом "песенка"

<>
Except for that Chipmunk song. Разве что кроме рождественской песенки Бурундуков.
Insert cliché Taylor Swift song lyric here. Цитатки из песенок Тейлор Свифт.
Can I do one more one-minute song? Можно я исполню еще одну минутную песенку?
They just sang the cool new west coast song. Они все пели клёвую модную песенку западного побережья.
Daisuke Ito scripted one of these melodramas, Boatman's Song. Дайсуке Ито был автором сценария одной из этих мелодрам, "Песенка Лодочника".
Well, I'm not going to sing a mouldy old comic song. Я не собираюсь петь какие-нибудь там старомодные комические песенки.
This is a song I did for the New York Times website as a music video. Это песенка, которую я написал для раздела музыкального видео на сайте "Нью-Йорк Таймс".
But right now, to begin with, Let's start things off on our telethon with a song. Но прямо сейчас, для завязки, давайте начнем наш телемарафон песенкой.
But right now, to begin with, let's start things off in our telethon with a song. Но прямо сейчас, для завязки, давайте начнем наш телемарафон песенкой.
And that's why I encourage every Ohioan to call McKinley High School and sing them this song. Именно поэтому я призываю каждого жителя Огайо сделать звонок в школу МакКинли и спеть им эту песенку.
If a quotation from Shakespeare was a vital force in formulating my policies on the matter, so also, strangely enough, was a popular song from World War I. Если отрывок из Шекспира служил животворной силой, формирующей мой подход к инвестиционным делам, то, как ни странно, в этой роли выступала еще и популярная песенка времен Первой мировой войны.
You'll sing him funny, annoying songs when you rock him to sleep. Ты будешь петь ему забавные, раздражающие песенки, пока будешь укачивать его.
You walk in the woods, you make camp fires, you sit on the ground, you sing bawdy songs. Бродите по лесу, разводите костры, сидите на земле, поете похабные песенки.
One of these songs, published with a picture of a proud mama looking down on parading soldiers, had the title, "They're All Out of Step But Jim." Одна из песенок была напечатана вместе с картинкой, изображавшей гордую за сына мамашу, смотревшую на марширующих солдат, и была снабжена подписью: «Они все идут не в ногу, кроме моего Джона».
Back home, he is the subject of satirical songs and finds himself engaged in frivolous lawsuits about whether he dyes his hair or spends enough time with his wife. На родине он является героем сатирических песенок и часто оказывается объектом мелких исков относительно того, красит ли он волосы или проводит ли достаточно времени с женой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!