Примеры употребления "somewhat" в английском с переводом "несколько"

<>
This could strengthen SEK somewhat. Это несколько усилит SEK.
This could support EUR somewhat. Это может несколько поддержать евро.
Subsequently, the metal rebounded somewhat. Впоследствии, металл несколько подскочил.
Subsequently the rate retreated somewhat. Впоследствии курс несколько отступил.
In Brazil, matters are somewhat different. В Бразилии положение несколько иное.
Today, a somewhat similar dynamic exists: Сегодня существует несколько сходная динамика:
Indications of intervention could weaken CHF somewhat. Показания вмешательства могут несколько ослабить CHF.
This could keep the greenback somewhat supported. Это подтверждает то, что растет экономика в целом и это может несколько поддержать доллар.
Atlanta Fed President Lockhart was somewhat more confident. Президент ФРС Атланты Локхарт был несколько более смелым.
Indications of further intervention could weaken CHF somewhat. Данные о дальнейшем вмешательстве может несколько ослабить CHF.
We were somewhat surprised at his strange question. Мы были несколько удивлены его странным вопросом.
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical. Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Our short-term oscillators support a somewhat negative picture. Наши краткосрочные осцилляторы поддерживает несколько негативную картину.
Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition. Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
In fact, the real price of petrol decreased somewhat. Более того, действительная цена на бензин даже несколько снизилась.
So you can see the coils were somewhat larger. Вам видно, что катушки были несколько больше.
For these special groups the equation is somewhat different. Для таких групп уравнение будет несколько иным.
However, the rest of the report was somewhat weak. Однако в остальном отчёт оказался несколько слабым.
To be sure, the US trade figures have improved somewhat. По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились.
Laws on free speech differ somewhat from country to country. Законы, определяющие свободу слова, в отдельных странах несколько различаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!