Примеры употребления "something went wrong" в английском

<>
we're sorry, something went wrong К сожалению, что-то пошло не так
Whoops, looks like something went wrong Упс, похоже, что-то пошло не так
something went wrong Что-то пошло не так
But something went wrong. Но что-то пошло не так.
In the rich world, when a mother dies giving birth, we assume that something went wrong. В богатых странах, когда женщина умирает во время родов, мы считаем, что что-то пошло не так.
Something went wrong with carter and janet peak, a mistake. Что-то пошло не так с Картером и Жанет Пик, какая-то ошибка.
Imagine if something went wrong, and we ended up a scrawny, specky git forever. Представь, если что-то пойдет неправильно и мы навсегда останемся тощими очкариками.
You injected her with propofol, cut off her leg, except something went wrong, and Nina ended up dead. Вы ввели ей пропофол, отрезали ей ногу, но что-то пошло не так, и Нина умерла.
I think something went wrong with the sale, because in the next email Похоже что-то пошло не так во время сделки, потому что в следующем сообщении
When Dan got his appendix out as a kid, I banked some blood just in case something went wrong. Когда Дену в детстве вырезали аппендицит, я сохранил немного крови, на случай, если что-то пойдет не так.
If something went wrong, the IMF could attribute responsibility to the World Bank, and vice versa. Если что-то шло не так, МВФ мог переложить ответственность на Всемирный Банк, и наоборот.
And even if something went wrong in the Third World, developing countries were simply too small to drag down the global economy. И даже если что-то происходило в третьем мире не так, как надо, развивающиеся страны были просто слишком небольшими, чтобы ослабить мировую экономику.
Outlook.com "Something went wrong" error code 500 Outlook.com — "Что-то пошло не так" (код ошибки: 500)
I get a message that says "Something went wrong, and we couldn't start Windows Mixed Reality." Появляется сообщение "Что-то пошло не так, и нам не удалось запустить Windows Mixed Reality".
Addresses issue where customers sometimes see the error message "Something went wrong" after completing the out-of-box experience. Устранена проблему, из-за которой после завершения запуска при первом включении появлялось сообщение об ошибке "Что-то пошло не так".
"Something went wrong..." or "Search results may be incomplete" error when searching in Outlook [FIXED] Ошибка "Что-то пошло не так..." или "Результаты поиска могут быть неполными..." при поиске в Outlook [ИСПРАВЛЕНО]
When searching in Outlook, you get this error: “Something went wrong and your search couldn’t be completed.”, or "Search results may be incomplete because items are still being indexed". При поиске в Outlook появляется следующее сообщение об ошибке: "Что-то пошло не так, и не удалось выполнить поиск" или "Результаты поиска могут быть неполными, так как индексация элементов все еще продолжается".
"Something went wrong" error when you try to start an Office app Ошибка "Что-то пошло не так" при попытке открыть приложение Office
When you try to accept a shared Outlook.com calendar using your Office 365 for business account in Outlook 2016, you might receive the "Something went wrong" error or your sign-in might fail. Когда вы пытаетесь принять общий Outlook.com календарь, используя Office 365 для бизнес-аккаунта в Outlook 2016, вы можете получить ошибку "Что-то пошло не так" или ваш вход в систему может завершиться неудачно.
"Something went wrong and we haven't been able to send your message yet." "Что-то пошло не так, поэтому до сих пор не удалось отправить вам сообщение".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!