Примеры употребления "something else" в английском с переводом "что - то другое"

<>
And something else happened instead. И что-то другое произошло.
She says something else is just. Она говорит, что справедливо что-то другое.
Or should we use something else? Или нужно использовать что-то другое?
we paid them with something else. Платой было что-то другое.
Turns out, they had something else in mind. Как оказалось, им было нужно что-то другое.
Other people would say it means something else. Другие люди сказали бы, что он означает что-то другое.
I thought, I need to retreat into something else. Я думал, что надо уйти во что-то другое.
It might not be hep A, but it's something else. Это, может, и не гепатит А, а что-то другое.
The rest of the land can be used for something else. Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое.
I like it, but I could choose something else, if I wanted. Она мне нравится, но при необходимости можно выбрать и что-то другое.
We think this one thing is going to happen and something else happens instead. Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое.
Clearly, if reforms are to be carried out in Europe, something else must be tried. Очевидно, что для того, чтобы провести реформы в Европе, необходимо попробовать что-то другое.
If the List separator is set to the minus sign, change it to something else. Если в поле разделителя элементов списка указан знак "минус", замените его на что-то другое.
It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else. Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое.
All of a sudden you're telling them that they have to stop doing that to do something else. И вдруг вы говорите им, что они должны все бросить и делать что-то другое.
Now we had to start changing these people and converting them from using that for a livelihood, to getting something else. Нам нужно было начать менять этих людей и предложить им вместо такого заработка что-то другое.
Just tell her you made a promise to her, but instead, you're gonna spend your time and energy on something else. Просто скажи, что ты пообещал ей, но вместо этого собираешься потратить свою энергию и время на что-то другое.
No, I'm going to tell you there's something else, and it's really fundamental, and this is what it is: Нет, там существует что-то другое, и это по-настоящему фундаментально:
Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through. Что-то другое, но не я, потому что, если это не выживет, то нас здесь нет - нет млекопитающих. Так просто. Один вид прорывается.
And this administration has always believed that Mr. Corrigan has the right to speak his mind without fear of being arrested on any issue, whether it's gay rights or something else. И правительство всегда считало, что у господина Корригана есть право выражать свои мысли по любому вопросу, не опасаясь ареста, будь то права геев или что-то другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!